アカウント名:
パスワード:
これって「学校語」ですね. 出てくるサイトの9割方が教育関係ですから.
それじゃあ教育に縁の無い人が分かるわけないか.
>これって「学校語」ですね. 出てくるサイトの9割方が教育関係ですから.
最近では富士通さんNECさんNTTさん日立さんなんかもITからICTにシフトしている様に見える。出自は、アメリカのIT業界さんらしくて、学校語というわけでもなさそうですよ。
けど「ICT機器」と「情報通信機器」で比較してみると単純なヒット数で10倍の差があって, さらに教育関連を除くとおおよそ100倍の差ですから, わざわざ「ICT機器」と言うと, 少なくとも日本では特殊な業界用語と捉えるのが自然だと思います.
自分は普段から英語圏のIT系サイトを見てますが、ICTなんて単語はneetと同じく一度も見たことがありません。海外発祥だから海外で使われてるというものでも無いです。http://www.acronymfinder.com/ICT.html [acronymfinder.com]一番上にわざわざ(school of)と出てますから、少なくとも英語圏では学校語でしょうね。しかもリンク先はITなので、使われてない方の類義語扱いですね。
>自分は普段から英語圏のIT系サイトを見てますが、ICTなんて単語はneetと同じく一度も見たことがありません。
そうかなぁ、結構、サーバ類のサポート関連情報ページとかだと最近見る様になったけどね。ITIL関係とか、よく目にしますよ。
>一番上にわざわざ(school of)と出てますから、少なくとも英語圏では学校語でしょうね。
逆にさ、「NEC ICT」「日立 ICT」「富士通 ICT」で検索すると、面白いよ。結構な数がヒットしているんだな。NEC/日立/富士通の教育関係以外のページがよくでてくる。
単純にITを固く言いたい時に使う言葉であって、固い言葉を好む政府/大学/大企業で使われる、というところでしょうか。ITは結構軽い印象があるんですよね。IT Guyなんて言い方しますし。
英語圏の話ですが、IT EquipmentとICT Equipmentを比べると、数の差はともかく、ICTを使ってるドメインはuk, au, ng, euといったところが目立ちます。ITと置き換えられてる業界や地域が存在するのは確かなようです。
>固い言葉を好む政府/大学/大企業で使われる、というところでしょうか。
ITとICTの使い分けには、そんな雰囲気もあるね。お固い方面では、ITをイトとか読んでしまって恥をかいた方もいたそうなので、そういった悲劇を避けるという意味もありそうな...
別に学校関係ないと思うよ、むしろビジネス用語だと思うけど?うちはSIerだけど、フロアに100人居たら99人が知ってる事務のおねーちゃんでも知ってる逆に、知らないって声が多いのに驚いた
通じますし、お客さんも使いますよただの情報化=IT、情報化の活用=ICTみたいにIT化より一歩進んだニュアンスで使われる事が多い様に思いますね# 本来の意味は兎も角
セミナーやイベントではICTが日常的に使われてますし日経眺めてるだけでもごく当たり前に登場する言葉だと思いますが
ネットで検索しても狭い社会での用語ですね
sier って何?
就職がんばってね。でもSIerにだけはならないようにね。
# コンピュータ業界の総合商社みたいなものだと思っていたらいいとおもうよ。# たとえ、社員5人でもね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
ICT機器って何? (スコア:1, すばらしい洞察)
ググって分かった「ICT機器」の正体 (スコア:1)
これって「学校語」ですね. 出てくるサイトの9割方が教育関係ですから.
それじゃあ教育に縁の無い人が分かるわけないか.
Re:ググって分かった「ICT機器」の正体 (スコア:1)
>これって「学校語」ですね. 出てくるサイトの9割方が教育関係ですから.
最近では富士通さんNECさんNTTさん日立さんなんかもITからICTにシフトしている様に見える。
出自は、アメリカのIT業界さんらしくて、学校語というわけでもなさそうですよ。
Re:ググって分かった「ICT機器」の正体 (スコア:1)
けど「ICT機器」と「情報通信機器」で比較してみると単純なヒット数で10倍の差があって, さらに教育関連を除くとおおよそ100倍の差ですから, わざわざ「ICT機器」と言うと, 少なくとも日本では特殊な業界用語と捉えるのが自然だと思います.
Re: (スコア:0)
自分は普段から英語圏のIT系サイトを見てますが、ICTなんて単語はneetと同じく一度も見たことがありません。
海外発祥だから海外で使われてるというものでも無いです。
http://www.acronymfinder.com/ICT.html [acronymfinder.com]
一番上にわざわざ(school of)と出てますから、少なくとも英語圏では学校語でしょうね。
しかもリンク先はITなので、使われてない方の類義語扱いですね。
Re:ググって分かった「ICT機器」の正体 (スコア:1)
>自分は普段から英語圏のIT系サイトを見てますが、ICTなんて単語はneetと同じく一度も見たことがありません。
そうかなぁ、結構、サーバ類のサポート関連情報ページとかだと最近見る様になったけどね。
ITIL関係とか、よく目にしますよ。
>一番上にわざわざ(school of)と出てますから、少なくとも英語圏では学校語でしょうね。
逆にさ、「NEC ICT」「日立 ICT」「富士通 ICT」で検索すると、面白いよ。
結構な数がヒットしているんだな。NEC/日立/富士通の教育関係以外のページがよくでてくる。
Re: (スコア:0)
単純にITを固く言いたい時に使う言葉であって、固い言葉を好む政府/大学/大企業で使われる、というところでしょうか。
ITは結構軽い印象があるんですよね。IT Guyなんて言い方しますし。
英語圏の話ですが、IT EquipmentとICT Equipmentを比べると、数の差はともかく、ICTを使ってるドメインはuk, au, ng, euといったところが目立ちます。
ITと置き換えられてる業界や地域が存在するのは確かなようです。
Re:ググって分かった「ICT機器」の正体 (スコア:1)
>固い言葉を好む政府/大学/大企業で使われる、というところでしょうか。
ITとICTの使い分けには、そんな雰囲気もあるね。
お固い方面では、ITをイトとか読んでしまって恥をかいた方もいたそうなので、そういった悲劇を避けるという意味もありそうな...
Re: (スコア:0)
別に学校関係ないと思うよ、むしろビジネス用語だと思うけど?
うちはSIerだけど、フロアに100人居たら99人が知ってる
事務のおねーちゃんでも知ってる
逆に、知らないって声が多いのに驚いた
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
通じますし、お客さんも使いますよ
ただの情報化=IT、情報化の活用=ICTみたいに
IT化より一歩進んだニュアンスで使われる事が多い様に思いますね
# 本来の意味は兎も角
セミナーやイベントではICTが日常的に使われてますし
日経眺めてるだけでもごく当たり前に登場する言葉だと思いますが
Re: (スコア:0)
ネットで検索しても狭い社会での用語ですね
Re: (スコア:0)
sier って何?
Re: (スコア:0)
就職がんばってね。でもSIerにだけはならないようにね。
# コンピュータ業界の総合商社みたいなものだと思っていたらいいとおもうよ。
# たとえ、社員5人でもね。
Re: (スコア:0)