アカウント名:
パスワード:
何故日本語訳がない。はてぶの人気ブックマークにはきっちりと入っているぞ。かっこつけすぎ、こっちから読んだんだろう。どうせ。
何がLinuxデスクトップを殺したか著者: Miguel de Icaza日本語訳: yomoyomohttp://www.yamdas.org/column/technique/linuxdesktopj.html [yamdas.org]
その日本語訳はソースの記事 (How Apple Killed the Linux Desktop and Why That Doesn’t Matter) と似たタイトルの違う記事 (What Killed the Linux Desktop) を訳したものです。
それマジならちょーうけるんですけど
ん?英語の原文を読む行為ってかっこいいの?
何?俺は英語でも普通に読めるぜ〜とでも言いたいの?
確かに私も普通だと思うが(日常的に毎日仕事で英語の論文読んでいるので)でも、それはそういう仕事をしているから読めて当然なわけで。
普通は、一般的には日本語記事を知っているのにわざわざ英語記事だけリンクするってのは一般的ではない。
母国で読みたいと思うのは当然の欲求。
英語の情報しかないときの方が多いから英語を読むけど、母国語と外国語の情報が両方あったときに外国語から読む人はただの変態。変態的な行為をあえて大衆の面前で行うのはそれなりに理由があるわけで、プライドを満たすとかかっこいいと思っているとかな訳です。本当にただの変態かもしれないが。
無論、英語と日本語で情報レベルがかなり違うときもあるので注意しなくてはいけないが。でも、それでも普通は、母国語の情報から読むだろ。(ソース的に母国語訳が全く無駄で、最初から原文で読むべきというものも無論ある)
ただ、特に理由なく、母国語と外国語が併記してあるときに、外国語から読みたいならば、それはもう君の母国語は日本語じゃないよ。
>母国で読みたいと思うのは当然の欲求。- 略 ->それはもう君の母国語は日本語じゃないよ。
案外これが正解だったりして。
日本語訳のページを見つける能力がなかった(探す必要性を感じなかったとかもありかもしれないが)日本語訳のページが出来る前に記事投稿したスレッド乱立のための燃料投下の意味
とかだったら申し訳ないけど。
スラドを見ているのならば、はてブの人気くらいはチェックしているだろうし、その意味で、いやみったらしいなと思っただけです。
日本人向けのニュース記事なんだから、日本語があって当然でしょ。じゃなければ、本家スラドで投稿されているんだからさ。こっちで投稿する意味もない。なんのために日本(語)ベースのスラドに投稿したのさ。
いや、翻訳前投稿だったらすみません。
ちなみに、私のこの投稿は「このへぼ投稿者は、日本語記事も見つけられなかったか、かっこつけか。どや、俺はきちんと日本語記事を紹介してやるで。記事投稿ってこういうもんだろ。」とドヤ顔で行っています。
で、そのドヤ顔で紹介した日本語記事は、タレコミ記事とは別のものの翻訳版だった、と。ある意味、素敵すぎて敬意すら覚えます。
>スラドを見ているのならば、はてブの人気くらいはチェックしているだろうし、
んなアホな
>スラドを見ているのならば、>はてブの人気くらいはチェックしているだろうし、
え?
スラドを見ているのならば、はてブの人気くらいはチェックしているだろうし
むしろ、ノイズ源として排除していると思うが。
> スラドを見ているのならば、> はてブの人気くらいはチェックしているだろうし、> その意味で、いやみったらしいなと思っただけです。
見てないよ。ww勝手な常識を語るなかれ。
> 日本人向けのニュース記事なんだから、日本語があって当然でしょ。> じゃなければ、本家スラドで投稿されているんだからさ。> こっちで投稿する意味もない。> なんのために日本(語)ベースのスラドに投稿したのさ。
→日本(語)ベースのスラド読者に教えたかったのさ。(多分 意味はあるし、ネタ元が日本語である必要もない。 勝手なお仕着せ常識を語るのは恥ずかしいと思うな。 ドヤ顔は結構だが、NASAとかのネタでも全て日本語ページへのリンク提供とかお願いしたいね。 やれる奴がやればいいんだから。
この手の記事の日本語訳の怪しさはかなりのもんなので、日本語記事を読んでも信用できず原文を読む・・・・なら最初から原文を読むってのはまっとうな流れだと思いますけどね。
文意には大体同意するし、確かに読み始めるのは母国語からだろうけれど、「外国語の原文」に比べて「母国語の訳文」が適切ではなかったら、ソースから外すことはありえるかと思う。
で、リンクが示されなかったことが、なぜ母国語の情報を最初に読まなかったこととなるのかが分からないし、わざわざ外国語の原文にあたる行為を「かっこいい」と思ってやってる人がいるのかも疑問だわ。真意を汲むために必要だからやってるんじゃないの?
>ん?英語の原文を読む行為ってかっこいいの?
かっこいい!
eggy(=danceman)、taraiokは本家の記事の翻訳しかしない仮想IDですよ?
なんというバッドノウハウ。ユーザー視点に欠けていると言わざるをえない。
Windowsは日本語でないと不安になるが、Linuxは英語でないと不安になる。
これも流行らなかった理由のひとつだと思うね
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
日本語 (スコア:1)
何故日本語訳がない。
はてぶの人気ブックマークにはきっちりと入っているぞ。
かっこつけすぎ、こっちから読んだんだろう。どうせ。
何がLinuxデスクトップを殺したか
著者: Miguel de Icaza
日本語訳: yomoyomo
http://www.yamdas.org/column/technique/linuxdesktopj.html [yamdas.org]
Re:日本語 (スコア:3)
その日本語訳はソースの記事 (How Apple Killed the Linux Desktop and Why That Doesn’t Matter) と似たタイトルの違う記事 (What Killed the Linux Desktop) を訳したものです。
Re: (スコア:0)
それマジならちょーうけるんですけど
Re: (スコア:0)
ん?英語の原文を読む行為ってかっこいいの?
Re:日本語 (スコア:1)
「あいつ・・・ちょっと出来るからってまたかっこつけやがって・・・」的な感じかと
Re:日本語 (スコア:1)
何?俺は英語でも普通に読めるぜ〜
とでも言いたいの?
確かに私も普通だと思うが(日常的に毎日仕事で英語の論文読んでいるので)
でも、それはそういう仕事をしているから読めて当然なわけで。
普通は、一般的には日本語記事を知っているのにわざわざ英語記事だけ
リンクするってのは一般的ではない。
母国で読みたいと思うのは当然の欲求。
英語の情報しかないときの方が多いから英語を読むけど、母国語と外国語の
情報が両方あったときに外国語から読む人はただの変態。変態的な行為を
あえて大衆の面前で行うのはそれなりに理由があるわけで、
プライドを満たすとかかっこいいと思っているとかな訳です。
本当にただの変態かもしれないが。
無論、英語と日本語で情報レベルがかなり違うときもあるので注意しなくては
いけないが。でも、それでも普通は、母国語の情報から読むだろ。
(ソース的に母国語訳が全く無駄で、最初から原文で読むべきというものも無論ある)
ただ、特に理由なく、母国語と外国語が併記してあるときに、外国語から読みたいならば、
それはもう君の母国語は日本語じゃないよ。
Re:日本語 (スコア:1)
>母国で読みたいと思うのは当然の欲求。
- 略 -
>それはもう君の母国語は日本語じゃないよ。
案外これが正解だったりして。
Re: (スコア:0)
日本語訳のページを見つける能力がなかった
(探す必要性を感じなかったとかもありかもしれないが)
日本語訳のページが出来る前に記事投稿した
スレッド乱立のための燃料投下の意味
とかだったら申し訳ないけど。
スラドを見ているのならば、
はてブの人気くらいはチェックしているだろうし、
その意味で、いやみったらしいなと思っただけです。
日本人向けのニュース記事なんだから、日本語があって当然でしょ。
じゃなければ、本家スラドで投稿されているんだからさ。
こっちで投稿する意味もない。
なんのために日本(語)ベースのスラドに投稿したのさ。
いや、翻訳前投稿だったらすみません。
ちなみに、私のこの投稿は「このへぼ投稿者は、日本語記事も見つけられなかったか、かっこつけか。どや、俺はきちんと日本語記事を紹介してやるで。記事投稿ってこういうもんだろ。」とドヤ顔で行っています。
Re:日本語 (スコア:1)
Re: (スコア:0)
で、そのドヤ顔で紹介した日本語記事は、タレコミ記事とは別のものの翻訳版だった、と。
ある意味、素敵すぎて敬意すら覚えます。
Re: (スコア:0)
>スラドを見ているのならば、はてブの人気くらいはチェックしているだろうし、
んなアホな
Re: (スコア:0)
>スラドを見ているのならば、
>はてブの人気くらいはチェックしているだろうし、
え?
Re: (スコア:0)
むしろ、ノイズ源として排除していると思うが。
Re: (スコア:0)
> スラドを見ているのならば、
> はてブの人気くらいはチェックしているだろうし、
> その意味で、いやみったらしいなと思っただけです。
見てないよ。ww
勝手な常識を語るなかれ。
> 日本人向けのニュース記事なんだから、日本語があって当然でしょ。
> じゃなければ、本家スラドで投稿されているんだからさ。
> こっちで投稿する意味もない。
> なんのために日本(語)ベースのスラドに投稿したのさ。
→日本(語)ベースのスラド読者に教えたかったのさ。(多分
意味はあるし、ネタ元が日本語である必要もない。
勝手なお仕着せ常識を語るのは恥ずかしいと思うな。
ドヤ顔は結構だが、NASAとかのネタでも全て日本語ページへのリンク提供とかお願いしたいね。
やれる奴がやればいいんだから。
Re: (スコア:0)
この手の記事の日本語訳の怪しさはかなりのもんなので、日本語記事を読んでも信用できず原文を読む・・・・なら最初から原文を読むってのはまっとうな流れだと思いますけどね。
Re: (スコア:0)
文意には大体同意するし、確かに読み始めるのは母国語からだろうけれど、「外国語の原文」に比べて「母国語の訳文」が適切ではなかったら、ソースから外すことはありえるかと思う。
で、リンクが示されなかったことが、なぜ母国語の情報を最初に読まなかったこととなるのかが分からないし、わざわざ外国語の原文にあたる行為を「かっこいい」と思ってやってる人がいるのかも疑問だわ。真意を汲むために必要だからやってるんじゃないの?
Re: (スコア:0)
>ん?英語の原文を読む行為ってかっこいいの?
かっこいい!
Re: (スコア:0)
eggy(=danceman)、taraiokは本家の記事の翻訳しかしない仮想IDですよ?
Re: (スコア:0)
なんというバッドノウハウ。ユーザー視点に欠けていると言わざるをえない。
Re: (スコア:0)
Windowsは日本語でないと不安になるが、
Linuxは英語でないと不安になる。
これも流行らなかった理由のひとつだと思うね