アカウント名:
パスワード:
きん ぼし [1] 【金星】① 大相撲の本場所で,平幕の力士が横綱に勝ったときの勝ち星。 「 -をあげる」② 殊勲。大手柄。
そんなに客が強くて医者が弱いのか。
MARSなんだから、金星ではなく火星ですよね
あぁ、つまり、小松左京の「復活の日」に出て来たMM-88ウィルス(MMは、"Martian Murder"="火星の殺人者"の略)ってのは……
やっぱ金髪ギャルより黒髪巫女さんがいいよねー!
#リメイク版は見てない
金星(まあず)ちゃんのことじゃないかな。
金星という表現がおかしい。ウィルス感染に対しての金星というのはわかる。しかし、医者が疑ったから大病院への転院を勧めてそれが「当たり」だったことは金星なのだが、それは医療ショッピングと言われる行動と無関係の、普通の医者なら当然の行動だから。
医療ショッピングを弁護するなら、医者が何も言わずに、患者が勝手に転院して大病院で発覚したケースでなければいけない。
ええと、なんというか・・・
うろ覚えなんで訂正できる方訂正してほしいのですが、一次感染者は確かMERS発生国への渡航を隠してたか報告してなかったと思いました。MERSの疑いを外されたままあちこちの病院に行って結果として感染拡大した要素は大きいって事ですね。
その条件から医者がMERSの疑いを持って保健所だかに照会したら突っ返されて、それでもおかしいといって色々やって結局MERSと判明。可能性としてその後もただの風邪として扱われて更なる感染拡大の危険もあったわけで、その医者は大手柄でいいと思います。
①を見ていただければ分かりますが、金星とは本来弱者が強者に対する力関係を崩した結果得た手柄のことなんですよ。少し前までは、(影響度や利益に関係なく)単なる手柄に対して使うべきではないというような注意があったはずなんですけどね。
相撲で、平幕の力士が横綱を倒したときの勝ち星、これが①。転じて、大きな手柄、これが②。別にケチつけるようなところではない。言葉は原初の定義以外は認めない、というのならどうしようもないけど。
たとえば日本語を英訳するときにですね、日本語だと同じ言葉なのにニュアンスの違いからふさわしい言葉や使ってはいけない言葉が変わってくるわけじゃないですか。一般化された言葉がないならともかく、そういった特化された言葉を一般化されてしまうとそういうニュアンスを強調したいときに困ってしまうわけです。
つまり韓日翻訳する際に「隔離」と誤訳されたんですね。# ないわー
>その条件から医者がMERSの疑いを持って保健所だかに照会したら突っ返されて、それでもおかしいといって色々やって結局MERSと判明。可能性としてその後もただの風邪として扱われて更なる感染拡大の危険もあったわけで、その医者は大手柄でいいと思います。
なんだから、行政機関、世間の常識、多くの医者の意見をはねのけての発見は、どう考えても金星だろ。そのどれもが、あなたにとってはちょろい相手だとも?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
力関係 (スコア:0)
きん ぼし [1] 【金星】
① 大相撲の本場所で,平幕の力士が横綱に勝ったときの勝ち星。 「 -をあげる」
② 殊勲。大手柄。
そんなに客が強くて医者が弱いのか。
Re:力関係 (スコア:5, おもしろおかしい)
MARSなんだから、金星ではなく火星ですよね
Re:力関係 (スコア:2)
あぁ、つまり、小松左京の「復活の日」に出て来たMM-88ウィルス(MMは、"Martian Murder"="火星の殺人者"の略)ってのは……
Re:力関係 (スコア:1)
やっぱ金髪ギャルより黒髪巫女さんがいいよねー!
#リメイク版は見てない
ψアレゲな事を真面目にやることこそアレゲだと思う。
Re: (スコア:0)
LG = ラッキー金星
Re: (スコア:0)
金星(まあず)ちゃんのことじゃないかな。
Re: (スコア:0)
金星という表現がおかしい。
ウィルス感染に対しての金星というのはわかる。
しかし、医者が疑ったから大病院への転院を勧めてそれが「当たり」だったことは金星なのだが、
それは医療ショッピングと言われる行動と無関係の、
普通の医者なら当然の行動だから。
医療ショッピングを弁護するなら、医者が何も言わずに、患者が勝手に転院して大病院で発覚したケースでなければいけない。
Re: (スコア:0)
ええと、なんというか・・・
うろ覚えなんで訂正できる方訂正してほしいのですが、一次感染者は確かMERS発生国への渡航を隠してたか報告してなかったと思いました。
MERSの疑いを外されたままあちこちの病院に行って結果として感染拡大した要素は大きいって事ですね。
その条件から医者がMERSの疑いを持って保健所だかに照会したら突っ返されて、それでもおかしいといって色々やって結局MERSと判明。
可能性としてその後もただの風邪として扱われて更なる感染拡大の危険もあったわけで、その医者は大手柄でいいと思います。
Re: (スコア:0)
①を見ていただければ分かりますが、金星とは本来弱者が強者に対する力関係を崩した結果得た手柄のことなんですよ。
少し前までは、(影響度や利益に関係なく)単なる手柄に対して使うべきではないというような注意があったはずなんですけどね。
Re:力関係 (スコア:1)
相撲で、平幕の力士が横綱を倒したときの勝ち星、これが①。転じて、大きな手柄、これが②。別にケチつけるようなところではない。
言葉は原初の定義以外は認めない、というのならどうしようもないけど。
Re: (スコア:0)
たとえば日本語を英訳するときにですね、日本語だと同じ言葉なのにニュアンスの違いからふさわしい言葉や使ってはいけない言葉が変わってくるわけじゃないですか。
一般化された言葉がないならともかく、そういった特化された言葉を一般化されてしまうとそういうニュアンスを強調したいときに困ってしまうわけです。
Re: (スコア:0)
つまり韓日翻訳する際に「隔離」と誤訳されたんですね。
# ないわー
Re: (スコア:0)
>その条件から医者がMERSの疑いを持って保健所だかに照会したら突っ返されて、それでもおかしいといって色々やって結局MERSと判明。
可能性としてその後もただの風邪として扱われて更なる感染拡大の危険もあったわけで、その医者は大手柄でいいと思います。
なんだから、行政機関、世間の常識、多くの医者の意見をはねのけての発見は、
どう考えても金星だろ。
そのどれもが、あなたにとってはちょろい相手だとも?