アカウント名:
パスワード:
韓国語の baekmuk フォントは、Kim Jeong-Hwan さんという人が著作権者になっていて、Baekmuk Font 21 Inc. というところが開発元になっているようです。明朝体ライクな Batang、ゴシック体ライクな Dotum、丸ゴシック体ライクな Gulim、太ゴシック体ライクな Headline の 4 書体があります。
中国語の arphic フォントは、Arphic Technology Co., Ltd. というところが著作権者になっています。繁体字については教科書体ライクな KaitiM と明朝体ライクな Mingti2L、簡体字については教科書体ライクな KaitiM と明朝体ライクな SungtiL があります。
日本語のフォントを企業がフリーにすることは確かにおっしゃるように非現実的かもしれませんが、(日本語ではないですが韓国語や中国語で)現実にこのようにフリーになった例があるというのもまた事実です。
これらはどういった経緯でフリーになったのでしょうか...
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ
32 ドットビットマップフォントの無断複製について (スコア:1, 参考になる)
Re:32 ドットビットマップフォントの無断複製について (スコア:1)
フォントってやっぱり最低1つはpublicなものが欲しいねえ。と思いますが。フォント会社さんが困るからダメ?
Re:32 ドットビットマップフォントの無断複製について (スコア:1)
Re:32 ドットビットマップフォントの無断複製について (スコア:3, 参考になる)
タイプフェイス作っているところに言わせると、
1書体で億単位のカネがかかっているのだそうな。
英語の場合、例えばX-windowシステムに対して、
adobeとかは気前良くフォントを提供してくれたけど、
これと同じ調子で日本のフォントメーカーに
「フォントを無償提供して下さい」って頼んだら、
baekmuk、arphic (スコア:2, 参考になる)
韓国語の baekmuk フォントは、Kim Jeong-Hwan さんという人が著作権者になっていて、Baekmuk Font 21 Inc. というところが開発元になっているようです。明朝体ライクな Batang、ゴシック体ライクな Dotum、丸ゴシック体ライクな Gulim、太ゴシック体ライクな Headline の 4 書体があります。
中国語の arphic フォントは、Arphic Technology Co., Ltd. というところが著作権者になっています。繁体字については教科書体ライクな KaitiM と明朝体ライクな Mingti2L、簡体字については教科書体ライクな KaitiM と明朝体ライクな SungtiL があります。
日本語のフォントを企業がフリーにすることは確かにおっしゃるように非現実的かもしれませんが、(日本語ではないですが韓国語や中国語で)現実にこのようにフリーになった例があるというのもまた事実です。
これらはどういった経緯でフリーになったのでしょうか...