アカウント名:
パスワード:
タイトルの通り
元々どこかの業界用語?それとも単なるバカ弁由来?
「交換」より「換装」の方が玄人っぽいとか思ってるような印象ですが、簡単に表現できる内容に簡単な言葉を選べないのは語学力として問題があるように思うのです。
換装は船舶・航空・鉄道・自動車などの機械工学分野やこれらを利用する軍事分野で使われることが比較的多い用語との印象を持っていますが、それ以外の技術分野でも見かけますし、技術用語かもしれませんが、Windows 10 の Microsoft IME標準統合辞書に登録されていて漢字変換できるくらいには一般用語と言えるかもしれません。
換装の意味は交換に似ていますが、交換と比べると、①(大型で)固定されていて容易には交換できない、②別の規格の物(多くは高性能の物=アップグレード)に交換する、のニュアンスを持つことが多いと認識しています。
辞書では広辞苑(岩波書店)には採録されていませんが、大辞林(三省堂)や大辞泉(小学館)には載っています。大辞林:『換装:あらかじめ装備されている装置・部品を、別のものと取り換えること。「ハード-ディスクを-する」』大辞泉:『換装:部品や装備を、性能の異なる他の部品や装備に取り換えること。「パソコンのOSを換装する」』
船舶分野では20世紀どころか19世紀には換装が使われていたようです。1866年10月 勝安房守 十三ヶ条意見書 [jst.go.jp]『総テ鉄罐ハ五箇年ニテ新規入替ヲ要スルヲ定法トシ即チソノ用途大抵二百六七十回使用スルトキハ【換装】ヲ要ス』ここでの鉄罐は蒸気罐つまり蒸気機関を交換する意味で換装が使われています。法律でも条文に使われています。1951年 瀬戸内海漁業取締規則 附則3 [e-gov.go.jp]『又は推進機関の【換装】を行うまでは、第五条の規定は、適用しない』現在でも正式な用語として換装は使われます。日本小型船舶検査機構 NOx放出量確認 [jci.go.jp]『船舶に設置されているエンジンを【換装】する場合、原則として換装した時期の規制が適用されます。』有人潜水調査船「しんかい6500」完成25周年記念|海洋研究開発機構 [jamstec.go.jp]『検査工事期間にマニピュレータを【換装】し、3月に4回の試験潜航後』
航空分野での例:2010年11月 ANA決算説明会 [ana.co.jp]『2007年度から実施している「新エンジンへの【換装】プログラム」などの施策により』ANA環境白書1998/1999年度版 [ana.co.jp]1998年 『その他重量軽減対策:(中略)軽量型救命胴衣への【換装】』
>はめ込み式のカーナビを更新するのはかなりの技術力が必要だと思いますけど、交換と言っても換装とは言わないんじゃないかな。
カーナビを含め自動車分野ではエンジンを中心にいろいろなパーツが換装すると表現されているようです。Honda|F1世界選手権|2006年新レギュレーション解説 [honda.co.jp]『1回目予選までにエンジンを【換装】した場合は、10グリッド降格のペナルティ。』2010年10月14日 CarWatch記事 [impress.co.jp]『2代目「プリウス」(NHW20)の純正デッキを社外品に【換装】するキット「SLA-V110R」を10月5日に発売した。』『純正デッキを、社外品の【カーナビ】、デッキなどに【換装】できる。』トヨタ自動車開発者のインタビュー記事 [toyota.jp]『お客様がサマータイヤからスタッドレスタイヤへ【換装】された際や、雪道を走行されることを考えると軽過ぎるのではないか?』
新聞記事だと自衛隊関連記事とかでたまに見かけます。1985年以降しか検索できなかったので、1985年の記事ですが:1985年8月8日 朝日新聞 朝刊『現有地対空誘導弾ナイキのパトリオットへの【換装】』自衛隊関連では換装の意味は更新という意味合いで使われることも多い。2017年7月13日 防衛大学校 インフォメーション『防衛大学校では、教育研究等で使用するためのコンピュータシステムを、平成32年3月に【換装】(更新)を予定しております。』2018年10月5日 陸上自衛隊 平成30年度入札公告一覧 [mod.go.jp]『マイクロ回線器材【換装】関連整備』
特許検索すると、それなりに昔でも最近でも換装は使われているようです。1972年10月17日出願 特開昭49-063237 発明の名称『既設の木製旧窓枠上に【換装】されるべきアルミニウム製窓枠を取り付ける装置』2016年8月15日出願 特願2016-159274 発明の名称『自転車のペダル【換装】用ステップ装置』
>個人的にはすごく気持ち悪い表現なんだけど20世記には「交換する」ばかりだったように記憶している。
PC分野では20世紀にはエンジンに相当するCPUについて換装という表現を見かけたように思います。1997年5月1日 PC Watch記事 [impress.co.jp]『いかんせんMMX Pentiumに【換装】できる機種が限られるという問題があった』月刊I/O 2000年7月号 [kohgakusha.co.jp]『<パソコンをパワーアップ>Socket7でCPU【換装】』CPU以外のパーツの例:2000年11月20日 ASCII.jp記事 [ascii.jp]『ただし、HDDの【換装】はメーカー保証範囲外の行為なので、あくまでも自己責任で行うことになる。』
> 「交換」より「換装」の方が玄人っぽいとか思ってるような印象ですが、簡単に表現できる内容に簡単な言葉を選べないのは語学力として問題があるように思うのです。
「交換」では「換装」の持つニュアンスが表せないときもあるということかもしれません。
以上、ご参考まで。
大辞林と大辞泉は既出です。それと自動車の話は専門家ではなさそうな人の表現なので交換より妥当だったかどうか不明です。ちなみにスタッドレスタイヤに換えた場合に記録簿へは「交換」しか記入できません。http://www.truck.or.jp/asset/00079/sample/p20-teiki-tenken.pdf [truck.or.jp]
馬鹿馬鹿しいと思ったのですが一応調べてみました。
「"スタッドレスタイヤに交換"」 [google.com]の検索結果:約271,000件「"スタッドレスタイヤに換装"」 [google.com]の検索結果:約15,500件「"スタットレスタイヤに交換"」 [google.com]の検索結果:約32,700件「スタッドレスタイヤに換装」は完全に誤っている「スタッ"ト"レスタイヤに交換」の半数程度にすぎません。
「"スタッドレスに交換"」 [google.com]の検索結果:約86,700件「"スタッドレスに換装"」 [google.com]の検索結果:約4,110件「"スタットレスに交換"」 [google.com]の検索結果:約4,470件こちらは誤りとほぼ同数です。
「"冬タイヤに交換"」 [google.com]の検索結果:約113,000件「"冬タイヤに換装"」 [google.com]の検索結果:約290件寒冷地ではスタッドレスタイヤのことを「冬タイヤ」と呼ぶケースがよくあるのですが、その場合だともう誤差レベルでしか「換装」は用いられていません。
「"タイヤを交換"」 [google.com]の検索結果:約7,610,000件「"タイヤを換装"」 [google.com]の検索結果:約7,340件これに至っては文字通り「ミリしか用いられて」いません。以上の4つの例ではタイヤに関しては日本人の大多数が「換装する」ではなく「交換する」物と認識していると断言してよいでしょう。
「"カーナビを交換"」 [google.com]の検索結果:約55,800件「"カーナビを換装"」 [google.com]の検索結果:約6件このケースはミリどころじゃありませんね。
「ごく一部に不適切な表現が見られるので妥当な表現である」と主張するのは無理があるでしょう。「OSを換装」も同様におかしな例だと思います。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
全く同意 (スコア:0)
タイトルの通り
元々どこかの業界用語?
それとも単なるバカ弁由来?
Re: (スコア:1)
「交換」より「換装」の方が玄人っぽいとか思ってるような印象ですが、簡単に表現できる内容に簡単な言葉を選べないのは語学力として問題があるように思うのです。
技術用語? (スコア:2)
換装は船舶・航空・鉄道・自動車などの機械工学分野やこれらを利用する軍事分野で使われることが比較的多い用語との印象を持っていますが、それ以外の技術分野でも見かけますし、技術用語かもしれませんが、Windows 10 の Microsoft IME標準統合辞書に登録されていて漢字変換できるくらいには一般用語と言えるかもしれません。
換装の意味は交換に似ていますが、交換と比べると、①(大型で)固定されていて容易には交換できない、②別の規格の物(多くは高性能の物=アップグレード)に交換する、のニュアンスを持つことが多いと認識しています。
辞書では広辞苑(岩波書店)には採録されていませんが、大辞林(三省堂)や大辞泉(小学館)には載っています。
大辞林:『換装:あらかじめ装備されている装置・部品を、別のものと取り換えること。「ハード-ディスクを-する」』
大辞泉:『換装:部品や装備を、性能の異なる他の部品や装備に取り換えること。「パソコンのOSを換装する」』
船舶分野では20世紀どころか19世紀には換装が使われていたようです。
1866年10月 勝安房守 十三ヶ条意見書 [jst.go.jp]『総テ鉄罐ハ五箇年ニテ新規入替ヲ要スルヲ定法トシ即チソノ用途大抵二百六七十回使用スルトキハ【換装】ヲ要ス』
ここでの鉄罐は蒸気罐つまり蒸気機関を交換する意味で換装が使われています。
法律でも条文に使われています。
1951年 瀬戸内海漁業取締規則 附則3 [e-gov.go.jp]『又は推進機関の【換装】を行うまでは、第五条の規定は、適用しない』
現在でも正式な用語として換装は使われます。
日本小型船舶検査機構 NOx放出量確認 [jci.go.jp]『船舶に設置されているエンジンを【換装】する場合、原則として換装した時期の規制が適用されます。』
有人潜水調査船「しんかい6500」完成25周年記念|海洋研究開発機構 [jamstec.go.jp]『検査工事期間にマニピュレータを【換装】し、3月に4回の試験潜航後』
航空分野での例:
2010年11月 ANA決算説明会 [ana.co.jp]『2007年度から実施している「新エンジンへの【換装】プログラム」などの施策により』
ANA環境白書1998/1999年度版 [ana.co.jp]1998年 『その他重量軽減対策:(中略)軽量型救命胴衣への【換装】』
>はめ込み式のカーナビを更新するのはかなりの技術力が必要だと思いますけど、交換と言っても換装とは言わないんじゃないかな。
カーナビを含め自動車分野ではエンジンを中心にいろいろなパーツが換装すると表現されているようです。
Honda|F1世界選手権|2006年新レギュレーション解説 [honda.co.jp]『1回目予選までにエンジンを【換装】した場合は、10グリッド降格のペナルティ。』
2010年10月14日 CarWatch記事 [impress.co.jp]『2代目「プリウス」(NHW20)の純正デッキを社外品に【換装】するキット「SLA-V110R」を10月5日に発売した。』『純正デッキを、社外品の【カーナビ】、デッキなどに【換装】できる。』
トヨタ自動車開発者のインタビュー記事 [toyota.jp]
『お客様がサマータイヤからスタッドレスタイヤへ【換装】された際や、雪道を走行されることを考えると軽過ぎるのではないか?』
新聞記事だと自衛隊関連記事とかでたまに見かけます。1985年以降しか検索できなかったので、1985年の記事ですが:
1985年8月8日 朝日新聞 朝刊『現有地対空誘導弾ナイキのパトリオットへの【換装】』
自衛隊関連では換装の意味は更新という意味合いで使われることも多い。
2017年7月13日 防衛大学校 インフォメーション『防衛大学校では、教育研究等で使用するためのコンピュータシステムを、平成32年3月に【換装】(更新)を予定しております。』
2018年10月5日 陸上自衛隊 平成30年度入札公告一覧 [mod.go.jp]『マイクロ回線器材【換装】関連整備』
特許検索すると、それなりに昔でも最近でも換装は使われているようです。
1972年10月17日出願 特開昭49-063237 発明の名称『既設の木製旧窓枠上に【換装】されるべきアルミニウム製窓枠を取り付ける装置』
2016年8月15日出願 特願2016-159274 発明の名称『自転車のペダル【換装】用ステップ装置』
>個人的にはすごく気持ち悪い表現なんだけど20世記には「交換する」ばかりだったように記憶している。
PC分野では20世紀にはエンジンに相当するCPUについて換装という表現を見かけたように思います。
1997年5月1日 PC Watch記事 [impress.co.jp]『いかんせんMMX Pentiumに【換装】できる機種が限られるという問題があった』
月刊I/O 2000年7月号 [kohgakusha.co.jp]『<パソコンをパワーアップ>Socket7でCPU【換装】』
CPU以外のパーツの例:
2000年11月20日 ASCII.jp記事 [ascii.jp]『ただし、HDDの【換装】はメーカー保証範囲外の行為なので、あくまでも自己責任で行うことになる。』
> 「交換」より「換装」の方が玄人っぽいとか思ってるような印象ですが、簡単に表現できる内容に簡単な言葉を選べないのは語学力として問題があるように思うのです。
「交換」では「換装」の持つニュアンスが表せないときもあるということかもしれません。
以上、ご参考まで。
Re:技術用語? (スコア:1)
大辞林と大辞泉は既出です。
それと自動車の話は専門家ではなさそうな人の表現なので交換より妥当だったかどうか不明です。ちなみにスタッドレスタイヤに換えた場合に記録簿へは「交換」しか記入できません。
http://www.truck.or.jp/asset/00079/sample/p20-teiki-tenken.pdf [truck.or.jp]
Re:技術用語? (スコア:1)
馬鹿馬鹿しいと思ったのですが一応調べてみました。
「"スタッドレスタイヤに交換"」 [google.com]の検索結果:約271,000件
「"スタッドレスタイヤに換装"」 [google.com]の検索結果:約15,500件
「"スタットレスタイヤに交換"」 [google.com]の検索結果:約32,700件
「スタッドレスタイヤに換装」は完全に誤っている「スタッ"ト"レスタイヤに交換」の半数程度にすぎません。
「"スタッドレスに交換"」 [google.com]の検索結果:約86,700件
「"スタッドレスに換装"」 [google.com]の検索結果:約4,110件
「"スタットレスに交換"」 [google.com]の検索結果:約4,470件
こちらは誤りとほぼ同数です。
「"冬タイヤに交換"」 [google.com]の検索結果:約113,000件
「"冬タイヤに換装"」 [google.com]の検索結果:約290件
寒冷地ではスタッドレスタイヤのことを「冬タイヤ」と呼ぶケースがよくあるのですが、その場合だともう誤差レベルでしか「換装」は用いられていません。
「"タイヤを交換"」 [google.com]の検索結果:約7,610,000件
「"タイヤを換装"」 [google.com]の検索結果:約7,340件
これに至っては文字通り「ミリしか用いられて」いません。
以上の4つの例ではタイヤに関しては日本人の大多数が「換装する」ではなく「交換する」物と認識していると断言してよいでしょう。
「"カーナビを交換"」 [google.com]の検索結果:約55,800件
「"カーナビを換装"」 [google.com]の検索結果:約6件
このケースはミリどころじゃありませんね。
「ごく一部に不適切な表現が見られるので妥当な表現である」と主張するのは無理があるでしょう。「OSを換装」も同様におかしな例だと思います。