アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
FUD (スコア:1, 興味深い)
>Ernie Ballはギターの弦を製造する小さな会社だ。
大小は相対的なものではあるが、Ernie Ballは決して従業員数名規模の小企業ではない。
Ernie Ballが弱者であったかのように示すためのミスリーディング。
>ある日、なんら予告なしに重武装した警官隊が玄関前に現れるまでは。
重武装は完全な捏造。
>ソフトを消し忘れた数台分の罰金と弁護士費用
じゃ、次にタレコミ人の出番 (スコア:0)
妥当な反論がなければ、捏造や意図的な誤読を伴ったFUD、あるは妄想だと理解します。
Re:じゃ、次にタレコミ人の出番 (スコア:0)
もしくはOliver氏?
Re:じゃ、次にタレコミ人の出番 (スコア:0)
ですが、残りの指摘部分は全てOliver氏によるものでしょう。
Re:じゃ、次にタレコミ人の出番 (スコア:1)
>Ernie Ballはギターの弦を製造する小さな会社だ。
"we're a privately owned company, a family business that's been around for 30 years, "
>ある日、なんら予告なしに重武装した警官隊が玄関前に現れるまでは。
"And one day I got a call that there were armed marshals at my door talking about software license compliance..."
>・罰金→正規のライセンス料金($35,000)
これは、元のタレコミに"fine"とありますから、罰
Re:じゃ、次にタレコミ人の出番 (スコア:0)
>
>これは、元のタレコミに"fine"とありますから、罰金と訳してしまうでしょうし、
これは確かに本家側によるFUDであってOliver氏の捏造じゃないですね。
>CNETの記事にも"You pay the fine and get on with your business."という
Re:じゃ、次にタレコミ人の出番 (スコア:1)
>本文中にはちゃんと"$35,000 in legal fees"と書いてありますよね。
取られた側であるBall達の弁護士が、Ball達に向かって、
このまま法廷で争う事になれば、非常にコストがかかるから、罰金払って仕事を続けろよって言ってるんですよね?
感想なのかどうか知りませんが、彼らが「罰金」という表現を使っている以上、Oliver氏がその表現を使ったとしても、
Oliver氏の捏造と言うのにはあたらないかと思います。