パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

適当な変数の名前」記事へのコメント

  • 日本的に (スコア:1, 参考になる)

    by Anonymous Coward
    数値は kazu
    文字は moji
    配列は retu
    ポインタは p

    二つペアの宣言なら guri と gura
    三つなら katu , retu , kikka

    #以外と規則作ってたんだ(w
    • 配列は retu

      retsu じゃない?日本語を正しくローマ字にするのはそんなに難しくない。。。
      • ローマ字は表記が揺れやすいので変数名などに使うのはよくないと思います.「情報」をローマ字にしようとすると,"jy?ou?hou?" みたいなことに...
        • Re:日本的に (スコア:2, 参考になる)

          by taka2 (14791) on 2004年11月06日 11時08分 (#648816) ホームページ 日記
          >「情報」をローマ字にしようとすると,"jy?ou?hou?" みたいなことに...

          「じょ」はヘボン式なら"jo"で訓令式なら"zyo"になるので、"JYO"になるのはSINJYO [google.co.jp]ぐらいです…

          あとは、「う」を"u"じゃなくて「ー」="h"で表すこともあるので、

          "(j|zy)o[uh]?ho[uh]?"

          かな。訓令式なら、表記が揺れることがないので一意に定まりますけど、ヘボン式だと長音の表記とかが結構揺れるので、そっちの方が大変です。
          しかも、人名とかだと、その人なりにポリシーがあったりするし…

          あとは、「なんば」が"namba"じゃなくて"nanba"になってるエセヘボン式とか。「間違えてますよ。mじゃなくてnでしょ」なんて言われたこともあります…

          それから、たまに一単語中で訓令式とヘボン式混在しているのを見かけたりして、
          そういうのはすごく気持ち悪いですね…
          親コメント

「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」

処理中...