アカウント名:
パスワード:
カルピスもアメリカでは「cow piss(牛のションベン)」に語呂が似てるということで、「CALPICO [calpis.co.jp]」(カルピコ)に変えたんですよね?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
アメリカでは... (スコア:5, 参考になる)
Re:アメリカでは... (スコア:1)
カルピスもアメリカでは「cow piss(牛のションベン)」に語呂が似てるということで、「CALPICO [calpis.co.jp]」(カルピコ)に変えたんですよね?
Re:アメリカでは... (スコア:1)
もし、和名そのままで売り出していたらどうなったか?
今回任天堂は、それを新ハードの正式お披露目で「やっちゃった」訳ですね。(^_^;
正式発表前、意見を述べられる立場の人間にスラングを含む英語の知識がある人はいなかったのかな?
今から名称変更しても、海外マニアの間では笑い種になるんだろうな。
Re:アメリカでは... (スコア:0)
この名称にはNOAの人間も関わっている [gameinformer.com]ようですが。