アカウント名:
パスワード:
ふと気づいたんだけど、DBでの神様って海外ではどうなの?そのまま「神様」だと色々問題があるんじゃ・・・。
wikipedia調べで申し訳ないが、Kamihttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Dragon_Ball_characters#Kami [wikipedia.org]となってるな。無難な着地点だと思う。
うおお、この手があったか。これはうまいな~。
狂信者のクレイマーを恐れるのだったら言うことありませんが。普通の人を相手にする上では、余計な気を遣いすぎに思えます。
この理屈で言ったら「一神教徒もオリンポスの方々をフツーにGodsと呼んでるけど」って話になりますしね。
英語で、多神教の神だったら、頭が小文字になる(×:God, ○:god)か、「Devine」じゃ無いの?
すいません、スペルミスしてた。
「Devine」じゃ無いの?
誤:Devine 正:Divine
そうそう、スパゲッティに描き換えとかないと
さらに話がそれますが、魔界塔士Sa・Gaの「かみ」は海外版では "Creator" でした。神がチェーンソーごときで真っ二つにされるなどあってはならないことなのでしょう(そこかよ)。
英語の"the Creator"は創造主ですから、まさに一神教的な意味での神です。日本版よりさらに踏み込んだ解釈といえますね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
神様は? (スコア:1, すばらしい洞察)
ふと気づいたんだけど、DBでの神様って海外ではどうなの?
そのまま「神様」だと色々問題があるんじゃ・・・。
Re:神様は? (スコア:2, 参考になる)
wikipedia調べで申し訳ないが、
Kami
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Dragon_Ball_characters#Kami [wikipedia.org]
となってるな。無難な着地点だと思う。
Re: (スコア:0)
うおお、この手があったか。
これはうまいな~。
Re:神様は? (スコア:1)
狂信者のクレイマーを恐れるのだったら言うことありませんが。
普通の人を相手にする上では、余計な気を遣いすぎに思えます。
この理屈で言ったら「一神教徒もオリンポスの方々をフツーにGodsと呼んでるけど」って話になりますしね。
Re:神様は? (スコア:1)
英語で、多神教の神だったら、頭が小文字になる(×:God, ○:god)か、「Devine」じゃ無いの?
Re:神様は? (スコア:1)
すいません、スペルミスしてた。
誤:Devine
正:Divine
Re: (スコア:0)
そうそう、スパゲッティに描き換えとかないと
Re: (スコア:0)
さらに話がそれますが、魔界塔士Sa・Gaの「かみ」は海外版では "Creator" でした。
神がチェーンソーごときで真っ二つにされるなどあってはならないことなのでしょう(そこかよ)。
Re: (スコア:0)
英語の"the Creator"は創造主ですから、まさに一神教的な意味での神です。日本版よりさらに踏み込んだ解釈といえますね。
Re: (スコア:0)