アカウント名:
パスワード:
意訳
未来に買う購入物を現在の最新相当のものではなく枯れた一世代以上遅れたものを買うというやり方が普通になっている。(そのためハードのスペックが現在時点のソフトに耐えられない。)
ソフトだけでの類似例(?)2014年に2008サーバR2を商用導入。今からRHEL5系を商用導入。
動作検証を人任せにせず自前でやるをつきつめたらこうなるんじゃないですかね(謎)。
急にソフト側だけ計画を見直してもハード側は対応できませんわな。この辺は洋の東西を問わずお役所仕事ですねぇ。
原文“And when you look at what 'new' means within DoD, we purchase yesterday's technology tomorrow.A lot of our brand-new systems are having difficulty with the upgrade as soon as they come out of the box, and we didn't anticipate that.”
意訳あってると思う
yesterday's technology
これを昨日のハードウェアと訳すからわからなくなってしまうような。技術は日ごとに進化するかもしれないけど、ハードウェアはさすがに日単位で陳腐化するものではないのでイメージが伝わりづらいよね。中途半端に意訳せずに、『昨日の技術を明日買う』の方がまだわかりやすかったんじゃない。
推測ですけど、国家予算で購入する備品なので、(1) PC購入予算申請の際に、最新型を評価して合格したものを申請するが、議会で承認されるのは半年から1年後。(2) 故障を考慮して予備機も含めて納入させるので、倉庫には納入時の箱に入ったままのPCが山積みになっている。(3) 稼働中のPCが故障したら倉庫の古いものから順に使用する規則になっている。(予算の無駄遣い防止)・・・という感じで「新しいPCが届いたぞ。」「こ、これが最新型!? 5”FDD付きかよ!」というのが現場の状況だったりして
これを世間一般で言うお役所仕事と一緒にするのは乱暴だと思う国防関係とか信頼性や安定性、安全性が重要な場合は仕方ない面もあるはず
今年Windows 2008 Serverを検証環境入れると7インスタンス導入してて、かつそれはうちの部門だけの数で、さらにまだ追加予定もあるグローバル企業だってある、
と主張したいが信じてもらえなさそうだ(おまけにR2じゃないやつも混ざってる)。
御社は弊社か!?
グローバルなIT企業なはずなのに、うち・・・
「お役所仕事」を指す言い回しと思えばいいです。機種や業者の選定にたくさんの時間と書類が必要で、そのあと予算に計上して議会で予算が承認されてようやく業者が動き出す。その結果「向かいのショップで売ってる倍の性能のやつの方が安いじゃないか」見たいなこともあるでしょうね。
「アメリカ海兵隊って、たった数日で購入申請が通るのか素晴らしいな」と思った俺がここに。そして、今まさに店に並んでるような最新ハードウェアでもWindows10へのリモートアップグレードは難しいのかと。
秋葉原では新品のMSXが売られているそうですしね
あなたの読解力が足りない、ということでは無い。私も分からなかった。
そこは、開き直らないでほしいな。親コメントのように「申し訳ない」と思うくらいがちょうどよい。意味は、他のコメントにあるとおり、「昨日の技術を明日買う」お役所仕事のフットワークの遅い体質が分かれば、それ以上の意味はない。
「昨日のハードウェアを明日購入するといった感じ」は流石に詩的過ぎるよ。ある種洒落ているとは思うけど、これは要するに英文に引き摺られた悪訳の結果だろう。これが理解できることを標準に寄せるのは感心しないな。
スラド民が日ごろからバカだと罵っている役人風情の詩的表現ですら解釈できないと恥ずかしくて死ぬレベル、なんだけどスラド民には羞恥心はなかった
おれも、
実績のあるもう販売していないような古い新品PCを いま新規購入するみたいなニュアンスだとは思うが。
今日の今すぐ新しい物が欲しい所だが、かの場所では「型落ちの新品を明日に買う、みたいな体質だ」ってことでしょ。だから箱から出しても解決しない、と。
機密とかの関係で新製品を使うことができずに調査済み(ものっそ古い)みたいなのを購入しないとダメとかそういったことなんでしょうかね?
え? 単純に新規購入時に最新型じゃなくて若干古めの型落ちモデルを選んでるってことじゃないの。それが安定性を重視してるのか安全性を重視してるのか、理由は知らないけれど。
で、当然まとめ買いしてるから今使ってるのがダメだからって未使用状態で箱に収まってるPCを取り出しても、やっぱりWindows10に対応できないなんて事態になると。
知人が富士通のPCを持ってきて相談されたけど、これもWindows10アップグレードできない物だった。GWXツール上ではアップデート可能てなってるのに……
仕様策定から購入・納品までに必要となる入札や事務処理等の時間が非常に長いということではないでしょうか。
Windowsの世代が古くなってしまうほど長いというのは、おそらく5年とか10年といった時間スケールでしょうから、もし本当にそうなら、Windows以外にもいろいろと支障があるとは思いますが。
# 何千万円するものを購入するための手続きに半年くらいかかる、という程度なら、普通だと思うけど。
米軍の場合はNational Stock Numberという固有の番号が割り振られます。下記のサイトではECWCSパーカー(衣類)に"8415-01-555-1271"というナンバーが割り当てられていることが分かります。https://nationalstocknumber.info/national-stock-number/8415-01-555-1271 [nationalstocknumber.info]
米軍は世界で最も巨大な兵站を抱えているから時間がかかるのもなんとなく分かる気がします。
今回のケースも該当するかは分かりませんけどね。
MI6や人民解放軍網軍なんかの余計な改造がないか1台1台丁寧にチェックしてるかも
>昨日のハードウェアを明日購入する
昨年のハードウェアを来年購入するくらいの意味かな
確かに自分の会社も新品のPCが2年落ちのハードだったりするんで、そういうことかな、と思いました。言い回しがまどろっこしいですけどね。
逆に凄くわかりやすい表現だと思ったが…。
ニュアンスは何となく分かるけど、一般的な言い回しではないと思う
yesterday's technologyという決まり文句があるみたいですね
yesterdayが「昨日」じゃなくて「過去の」とか「古い」とか「慣れ親しんだ」とか「使い古しの」みたいな意味になる
古すぎてメーカーにW10でのサポートを打診したらお断りされたってとこかな。
別に決まり文句でもなんでもなく、日本語でも「昨日の技術」と言えば、一世代前の技術のことだし。
聞いたことはないな…
だったら「一世代前の技術」ってすんなり言えばいいだけの話。
創造力とコミュ力だよ。the previous generation technologyなんて、英語で言うと思うか?「枯れた技術」を技術が枯れたってどういう意味?とまさか他人に懇切丁寧に教えられなきゃわからないんだろうな。
語彙力が低いがために日本語における適切な言い回しに置き換えられなかったことを、相手のせいにしてはいけない。
「昨日の技術」と言っている人が「一世代前の技術」の語彙が無いわけないだろ。おまえの想像力、頭悪すぎだよ。2歩先さえ読めないから、コミュ障なんだよ。
と言いつつ、俺もだいぶゆとりに慣れた。
突然ゆとりがどうとか言い出す奴がコミュ力()高いわけがないんだよなぁ。
ちょっとカッコつけすぎだな
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
読解力の無さを痛感した (スコア:0)
この言い回しについて何度読み直しても意味が読み取れませんでした。
すみませんが誰かわかりやすく教えてくださいませんか。
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:4, 参考になる)
意訳
未来に買う購入物を
現在の最新相当のものではなく
枯れた一世代以上遅れたものを買うというやり方が
普通になっている。
(そのためハードのスペックが現在時点のソフトに耐えられない。)
ソフトだけでの類似例(?)
2014年に2008サーバR2を商用導入。
今からRHEL5系を商用導入。
動作検証を人任せにせず自前でやるを
つきつめたらこうなるんじゃないですかね(謎)。
急にソフト側だけ計画を見直してもハード側は対応できませんわな。
この辺は洋の東西を問わずお役所仕事ですねぇ。
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:4, 参考になる)
原文
“And when you look at what 'new' means within DoD, we purchase yesterday's technology tomorrow.
A lot of our brand-new systems are having difficulty with the upgrade as soon as they come out of the box, and we didn't anticipate that.”
意訳あってると思う
Re: (スコア:0)
これを昨日のハードウェアと訳すからわからなくなってしまうような。
技術は日ごとに進化するかもしれないけど、ハードウェアはさすがに日単位で陳腐化するものではないのでイメージが伝わりづらいよね。
中途半端に意訳せずに、『昨日の技術を明日買う』の方がまだわかりやすかったんじゃない。
Re: (スコア:0)
推測ですけど、国家予算で購入する備品なので、
(1) PC購入予算申請の際に、最新型を評価して合格したものを申請するが、議会で承認されるのは半年から1年後。
(2) 故障を考慮して予備機も含めて納入させるので、倉庫には納入時の箱に入ったままのPCが山積みになっている。
(3) 稼働中のPCが故障したら倉庫の古いものから順に使用する規則になっている。(予算の無駄遣い防止)
・・・という感じで
「新しいPCが届いたぞ。」
「こ、これが最新型!? 5”FDD付きかよ!」
というのが現場の状況だったりして
Re: (スコア:0)
これを世間一般で言うお役所仕事と一緒にするのは乱暴だと思う
国防関係とか信頼性や安定性、安全性が重要な場合は仕方ない面もあるはず
Re: (スコア:0)
今年
Windows 2008 Serverを検証環境入れると7インスタンス導入してて、
かつそれはうちの部門だけの数で、
さらにまだ追加予定もあるグローバル企業だってある、
と主張したいが信じてもらえなさそうだ(おまけにR2じゃないやつも混ざってる)。
Re: (スコア:0)
御社は弊社か!?
グローバルなIT企業なはずなのに、うち・・・
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:2)
「お役所仕事」を指す言い回しと思えばいいです。
機種や業者の選定にたくさんの時間と書類が必要で、そのあと予算に計上して議会で予算が承認されてようやく業者が動き出す。
その結果「向かいのショップで売ってる倍の性能のやつの方が安いじゃないか」見たいなこともあるでしょうね。
うじゃうじゃ
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:2)
「アメリカ海兵隊って、たった数日で購入申請が通るのか素晴らしいな」と思った俺がここに。
そして、今まさに店に並んでるような最新ハードウェアでもWindows10へのリモートアップグレードは難しいのかと。
ψアレゲな事を真面目にやることこそアレゲだと思う。
Re: (スコア:0)
秋葉原では新品のMSXが売られているそうですしね
Re: (スコア:0)
あなたの読解力が足りない、ということでは無い。私も分からなかった。
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:1, 参考になる)
そこは、開き直らないでほしいな。
親コメントのように「申し訳ない」と思うくらいがちょうどよい。
意味は、他のコメントにあるとおり、「昨日の技術を明日買う」お役所仕事の
フットワークの遅い体質が分かれば、それ以上の意味はない。
Re: (スコア:0)
「昨日のハードウェアを明日購入するといった感じ」は流石に詩的過ぎるよ。
ある種洒落ているとは思うけど、これは要するに英文に引き摺られた悪訳の結果だろう。
これが理解できることを標準に寄せるのは感心しないな。
Re: (スコア:0)
スラド民が日ごろからバカだと罵っている役人風情の詩的表現ですら解釈できないと恥ずかしくて死ぬレベル、なんだけどスラド民には羞恥心はなかった
Re: (スコア:0)
おれも、
実績のあるもう販売していないような古い新品PCを いま新規購入する
みたいなニュアンスだとは思うが。
Re: (スコア:0)
今日の今すぐ新しい物が欲しい所だが、かの場所では
「型落ちの新品を明日に買う、みたいな体質だ」ってことでしょ。
だから箱から出しても解決しない、と。
Re: (スコア:0)
機密とかの関係で新製品を使うことができずに調査済み(ものっそ古い)みたいなのを購入しないとダメとかそういったことなんでしょうかね?
Re: (スコア:0)
え? 単純に新規購入時に最新型じゃなくて若干古めの型落ちモデルを選んでるってことじゃないの。
それが安定性を重視してるのか安全性を重視してるのか、理由は知らないけれど。
で、当然まとめ買いしてるから今使ってるのがダメだからって未使用状態で箱に収まってるPCを取り出しても、やっぱりWindows10に対応できないなんて事態になると。
知人が富士通のPCを持ってきて相談されたけど、これもWindows10アップグレードできない物だった。GWXツール上ではアップデート可能てなってるのに……
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:2)
自分のも富士通では対象外になっていましたけど、とりあえず現状のシステムのバックアップを取っておいてアップデートして、ひととおり確認したらこいつもバックアップをとって古いのを書き戻しておきました。
Windows10では使えないアプリが出てしまったのでアップグレードは見送りです。
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:1)
ハードウェアを特定して、製造元の汎用ドライバを入手したり、Windows 8.1 向けのドライバを強制的にインストールしたり、他機種向けのアップデートを無理矢理適用したり、もちろん OEM のサポート範囲外になるが、自己責任のもとでいろいろ頑張ればだいたいいける。
高度な機能が使用できないことを割り切れば、インボックス ドライバでも十分に動作したりするし。OEM 添付のユーティリティとかも割り切る対象かな。
# 割り切ることができない、あるいは時間を割くコストを負担できないのであれば、Windows 10 搭載 PC に買い換えるのが一番良い
Re: (スコア:0)
仕様策定から購入・納品までに必要となる入札や事務処理等の時間が非常に長いということではないでしょうか。
Windowsの世代が古くなってしまうほど長いというのは、おそらく5年とか10年といった時間スケールでしょうから、もし本当にそうなら、Windows以外にもいろいろと支障があるとは思いますが。
# 何千万円するものを購入するための手続きに半年くらいかかる、という程度なら、普通だと思うけど。
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:2, 参考になる)
米軍の場合はNational Stock Numberという固有の番号が割り振られます。
下記のサイトではECWCSパーカー(衣類)に"8415-01-555-1271"という
ナンバーが割り当てられていることが分かります。
https://nationalstocknumber.info/national-stock-number/8415-01-555-1271 [nationalstocknumber.info]
米軍は世界で最も巨大な兵站を抱えているから時間がかかるのも
なんとなく分かる気がします。
今回のケースも該当するかは分かりませんけどね。
Re: (スコア:0)
MI6や人民解放軍網軍なんかの余計な改造がないか1台1台丁寧にチェックしてるかも
Re: (スコア:0)
>昨日のハードウェアを明日購入する
昨年のハードウェアを来年購入する
くらいの意味かな
Re: (スコア:0)
確かに自分の会社も新品のPCが2年落ちのハードだったりするんで、そういうことかな、と思いました。
言い回しがまどろっこしいですけどね。
Re: (スコア:0)
逆に凄くわかりやすい表現だと思ったが…。
Re: (スコア:0)
ニュアンスは何となく分かるけど、一般的な言い回しではないと思う
Re:読解力の無さを痛感した (スコア:2, 参考になる)
yesterday's technology
という決まり文句があるみたいですね
yesterdayが「昨日」じゃなくて「過去の」とか「古い」とか「慣れ親しんだ」とか「使い古しの」みたいな意味になる
Re: (スコア:0)
古すぎてメーカーにW10でのサポートを打診したらお断りされたってとこかな。
Re: (スコア:0)
別に決まり文句でもなんでもなく、日本語でも
「昨日の技術」と言えば、一世代前の技術のことだし。
Re: (スコア:0)
聞いたことはないな…
Re: (スコア:0)
だったら「一世代前の技術」ってすんなり言えばいいだけの話。
Re: (スコア:0)
創造力とコミュ力だよ。
the previous generation technology
なんて、英語で言うと思うか?
「枯れた技術」を技術が枯れたってどういう意味?とまさか他人に
懇切丁寧に教えられなきゃわからないんだろうな。
Re: (スコア:0)
語彙力が低いがために日本語における適切な言い回しに置き換えられなかったことを、相手のせいにしてはいけない。
Re: (スコア:0)
「昨日の技術」と言っている人が「一世代前の技術」の語彙が無いわけないだろ。
おまえの想像力、頭悪すぎだよ。
2歩先さえ読めないから、コミュ障なんだよ。
と言いつつ、俺もだいぶゆとりに慣れた。
Re: (スコア:0)
突然ゆとりがどうとか言い出す奴がコミュ力()高いわけがないんだよなぁ。
Re: (スコア:0)
ちょっとカッコつけすぎだな