アカウント名:
パスワード:
>「Metro」なら外国人には分かる。大阪は今や外国人の街。
大阪に多いらしい中の国人向けなら「Metro」よりは「大阪地鉄」とか。
日本人にとっては地鉄は富山やし
英「undergroundまたはtubeどこっすか?」米「subwayどこ?」
まー通じるけど
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
二番煎じではない (スコア:2)
「Metro」なら外国人には分かる。大阪は今や外国人の街。
Re:二番煎じではない (スコア:1)
>「Metro」なら外国人には分かる。大阪は今や外国人の街。
大阪に多いらしい中の国人向けなら「Metro」よりは「大阪地鉄」とか。
Re:二番煎じではない (スコア:1)
日本人にとっては地鉄は富山やし
Re: (スコア:0)
英「undergroundまたはtubeどこっすか?」
米「subwayどこ?」
まー通じるけど