昨日は nihonLinux で 1 日を費やしてしまった.どう考えても
ネタとしか思えない.これを本気でやっているとすると,相当
のパラノイアである (ワシントンに行けばこういう考えを持つ
人はめずらしくないのだろうが)
さて問題の GGPL をじっくりと味わってみたい.
(英文と日本語文に齟齬があった場合は英文が優先します)
GREATER GOOD PUBLIC LICENSE
Version 1, November 27, 2000
Copyright (C) 2000, GGPL.org
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
copies of this license document, but changing it is
not allowed. For more information mailto:info.ggpl.org
何人も,変更しない限りにおいては,このライセンス文書
の写しを配布することが許されています.
Preamble
We acknowledge the work done by the originators and
supporters of the Universal Declaration of Human
Rights, The Natural Step (TNS), and the Free Software
Foundation (http://www.gnu.org). It is our hope to
bring together these three positive elements for the
greater good of a sustainable future at the threshold
of global technological and communication development.
我々は,世界人権宣言,The Natural Step (TNS),Free
Software Foundation (http://www.gnu.org) の創始者
とその支持者の功績を認めるところであり,これら 3 つの
積極的な提案を,グローバルな技術や通信の開発の根本に据
え,環境が維持されたより良い未来に資したいと思っています.
Permission to use, copy, distribute, modify the Program
is hereby granted provided that you meet the following 3
general conditions and their derivatives:
プログラムの使用,複製,配布,変更は,次の 3 つの条件
とその附帯条件を満たした場合に許可されます.
1. Use, copying, distribution, and modification does
not violate the UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS
adopted and proclaimed by the UN General Assembly
Resolution 217 A (http://www.un.org/Overview/rights.html),
see Appendix [1] which is hereby considered part of the
Terms and Conditions of this License.
プログラムの使用,複製,配布,変更が,国連総会決議 217A
により,公布された世界人権宣言に違反してはいけません.
補遺 (appendix) 1 はこのライセンス条件の一部と見なし
ますので,参照するようにしてください.
2. Use, copying, distribution, and modification does
not violate THE NATURAL STEP'S (TNS) FOUR SYSTEM
CONDITIONS (http://www.naturalstep.org), as follows:
プログラムの使用,複製,配布,変更が,次の通り,THE NATURAL
STEP'S (TNS) FOUR SYSTEM CONDITIONS に違反してはいけません.
(訳注) 以下 THE NATURAL STEP'S (TNS) FOUR SYSTEM CONDITIONS
からの引用につき 2.1 ~ 2.4 を省略.
3. Furthermore, in support of the digital freedom of
information, you agree to the following:
さらに,ソフトウェアの自由の擁護に鑑み,プログラムの利用者
は次の項目に同意するものとします.
(訳注) 以降見出しの番号が修正されていること,
s/The Free Software Foundation/GGPL.org/ されている
こと以外は,GNU General Public License Ver. 2 と全く
同じなので省略.
----
(訳注)
さてここからが,GGPL の生命とも言えるカール先生の叫びで
あるが,今日はここまでにしておこう.