アカウント名:
パスワード:
「全部無駄」はあるのに「全部有用」がないなんて…仕事で役立ってるなら国語も捨てがたい。営業畑の上司を言いくるめたり、気難しい相手を刺激せずに断ったり。
>「全部無駄」はあるのに「全部有用」がないなんて…
ですね、無駄だと思える雑学ですら人生には有用なのに
「社会」が苦手でした、当時はただ暗記するだけにしか思えなかったので当時の教師も詰め込みというかただ覚えろというスタンスだったような思い出
今となっては各地方の成り立ち特色地形や歴史と産業との絡みとかめちゃくちゃ面白そうに思えるのに
歴史も授業のせいか試験のせいか、つまらない暗記ばかりでうんざりでした。でもドキュメンタリー番組とかでその時代にあった背景まで知ると興味深いものになりました。
歴史学において、戦争史程多くの人生に役立つ分野は少ないが、日本の歴史先生は触れたがらない。日本の歴史先生が好んで取り上げたがる文化史だか法制史だかは、明治維新後だけで充分。
同感です。以前は地名や制度などの名称を暗記させ、テストで問われるだけでつまらなかったし、テストが終わればほとんど忘れていましたが、今になって歴史的成り立ちやなぜそこの都市が栄えるのかなど因果関係を考えるととても興味を持って取り組めそう。ただ、小中高では周辺知識や物事の考え方が未熟であって視野の広い立場で考えることが出来なかったのかもしれない。
むしろ何が不要だろう自分の場合は古文・漢文は役立ったことないかつまらなかったわけではないけれど
>自分の場合は古文・漢文は役立ったことないか
文章こねくり回して推敲するときに旧い言い回しや熟語表現借りることがあったりそういう表現を見てほくそ笑んだりするのにちょっと有用かも
関西の人は古文の勉強をするときは、わざとなまって音読すると良いらしいですね。たしかに「春はあけぼの やうやう白くなりゆく山ぎは」を関西弁風に読むと、すごくわかった気になれます。
関西弁というか京言葉というか、なんなら麻呂殿が降りておじゃられた感じになりましたが、これで良いのだろうか
要するに、枕草子は言文一致体にかなり近いので、「あはれ」とか「をかし」とか当時と現代で意味が変わっちゃった言葉に注意していれば、意外とすらすらと音読できて頭に入りやすいということでしょう。
「あはれ」は今でいう「エモい」に変換するとわかりやすいと先日読んでうまい言い換えだなと感心しました。「をかし」のほうは英語でいう interesting ですかね、今どきの日本語ではどういうと良いでしょうね。
人権教育という名のオルグかな。ソ連崩壊とともに激減したが。
英語を中学からゼロから始めた(さすがにアルファベットはローマ字やったので小学生時代に書けた)が高校までの知識で今も英語を読んだり聞いたりすることにあまり抵抗感はないどころか、文旨不明な日本語の原版が英語版なら喜んでそちらを読む。なので英語はものすごく役立っている。数学はもうかなり忘れてしまったが、物事を筋道立てて考えるクセをつけるのに役立ったと思っていて、そのおかげで相手を説得するのにあまり苦労した経験はない。もっとも中には論理が通らない困った人もいるには居るが。理科は全般に世の中で発生する出来事を科学的に理解する
本当は選択肢にあるものすべて、学業・部活・委員会の運営などはすべて役立っている。
そうなんですよね設問自体に誤りがあって役立っているかではなく役立てているかではないかと成績のための暗記を学力としている弊害ですよねぇ
# 結露が何故起こるかを理解しているほうが逸般人な世の中なんだよなぁ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
すべて (スコア:3, すばらしい洞察)
この中で敢えて選ぶなら、職業に直結してる数学・情報で。
----------科学は思考の柔軟剤
Re:すべて (スコア:2)
「全部無駄」はあるのに「全部有用」がないなんて…
仕事で役立ってるなら国語も捨てがたい。
営業畑の上司を言いくるめたり、気難しい相手を刺激せずに断ったり。
Re:すべて (スコア:1)
>「全部無駄」はあるのに「全部有用」がないなんて…
ですね、無駄だと思える雑学ですら人生には有用なのに
「社会」が苦手でした、当時はただ暗記するだけにしか思えなかったので
当時の教師も詰め込みというかただ覚えろというスタンスだったような思い出
今となっては各地方の成り立ち特色地形や歴史と産業との絡みとかめちゃくちゃ面白そうに思えるのに
Re: (スコア:0)
歴史も授業のせいか試験のせいか、つまらない暗記ばかりでうんざりでした。
でもドキュメンタリー番組とかでその時代にあった背景まで知ると興味深いものになりました。
Re: (スコア:0)
歴史学において、戦争史程多くの人生に役立つ分野は少ないが、日本の歴史先生は触れたがらない。
日本の歴史先生が好んで取り上げたがる文化史だか法制史だかは、明治維新後だけで充分。
Re: (スコア:0)
同感です。以前は地名や制度などの名称を暗記させ、テストで問われるだけでつまらなかったし、テストが終わればほとんど忘れていましたが、今になって歴史的成り立ちやなぜそこの都市が栄えるのかなど因果関係を考えるととても興味を持って取り組めそう。ただ、小中高では周辺知識や物事の考え方が未熟であって視野の広い立場で考えることが出来なかったのかもしれない。
Re: (スコア:0)
むしろ何が不要だろう
自分の場合は古文・漢文は役立ったことないか
つまらなかったわけではないけれど
Re:すべて (スコア:1)
>自分の場合は古文・漢文は役立ったことないか
文章こねくり回して推敲するときに旧い言い回しや熟語表現借りることがあったり
そういう表現を見てほくそ笑んだりするのにちょっと有用かも
Re: (スコア:0)
関西の人は古文の勉強をするときは、わざとなまって音読すると良いらしいですね。
たしかに「春はあけぼの やうやう白くなりゆく山ぎは」を関西弁風に読むと、すごくわかった気になれます。
Re: (スコア:0)
関西弁というか京言葉というか、なんなら麻呂殿が降りておじゃられた感じになりましたが、これで良いのだろうか
Re: (スコア:0)
要するに、枕草子は言文一致体にかなり近いので、「あはれ」とか「をかし」とか当時と現代で意味が変わっちゃった言葉に注意していれば、意外とすらすらと音読できて頭に入りやすいということでしょう。
Re: (スコア:0)
「あはれ」は今でいう「エモい」に変換するとわかりやすいと先日読んでうまい言い換えだなと感心しました。「をかし」のほうは英語でいう interesting ですかね、今どきの日本語ではどういうと良いでしょうね。
Re: (スコア:0)
人権教育という名のオルグかな。
ソ連崩壊とともに激減したが。
Re: (スコア:0)
英語を中学からゼロから始めた(さすがにアルファベットはローマ字やったので小学生時代に書けた)が高校までの知識で今も英語を読んだり聞いたりすることにあまり抵抗感はないどころか、文旨不明な日本語の原版が英語版なら喜んでそちらを読む。なので英語はものすごく役立っている。
数学はもうかなり忘れてしまったが、物事を筋道立てて考えるクセをつけるのに役立ったと思っていて、そのおかげで相手を説得するのにあまり苦労した経験はない。もっとも中には論理が通らない困った人もいるには居るが。
理科は全般に世の中で発生する出来事を科学的に理解する
Re: (スコア:0)
本当は選択肢にあるものすべて、学業・部活・委員会の運営などはすべて役立っている。
そうなんですよね
設問自体に誤りがあって
役立っているか
ではなく
役立てているか
ではないかと
成績のための暗記を学力としている弊害ですよねぇ
# 結露が何故起こるかを理解しているほうが逸般人な世の中なんだよなぁ