アカウント名:
パスワード:
マウスに付いている、くるくる回すやつの事をマウスホイールと呼ぶもんだと思ってた。。。
# 夜中にPCの前でネズミが走っている図を想像するとシュール
わたしもマウスホイールでピンとこなかったのでググってみました。結果、出てきたのはパソコンのマウスに付いているホイールのみ。
#本当にマウスホイールであってるの?
おかしいなと思い、ペット用品で調べてみたら軒並み回し車(ホイール) [wikipedia.org]となってました。元記事も単に"Wheels"と書いてあるだけなのでマウスホイールは間違いなのか一般的ではない呼び方なのではないでしょうか?
「ハムスターホイール」なら検索できますね。
「ねずみ車」って言わないかなー、と思ったけど、これも一般的ではないみたいだなあ。
ねずみ車は無いけど猫車ならある。
ぐぐった結果https://www.google.co.jp/search?q=%E7%8C%AB%E8%BB%8A&nfpr=1&tb... [google.co.jp]
> わたしもマウスホイールでピンとこなかったのでググってみました。> 結果、出てきたのはパソコンのマウスに付いているホイールのみ。
ググりかたが悪いだけです。元記事は英語なんだから、mouse wheel でググらないと。ちゃんと出てきますよ。https://www.google.co.jp/search?q=%22mouse+wheel%22&tbm=isch [google.co.jp]
英語での検索にまで頭が回りませんでした。英語で引っかかるってことは英語圏と日本語圏で呼び方に差があるってことなのかな?
しかし、ローカルな名前が多いみたい。(ネズミ回し、ガラガラ、水車のようなもの、鼠のルームランナー、鼠車・・・)本来の名前があまり知れ渡ってないせいなんでしょうか。
#わたしも今回しらべて初めて知ったクチです。
それでちゃんと?引っかかってるのって「マウス」+「ホイール」じゃんほとんどがマウス(PCの(ややこしい))の記事かネズミが乗ってるホイール(mouse on wheel)って表現のものばかりマウスホイールって名前を示すものが無いじゃん
まぁ英語でググるんなら hamster wheel のほうだなこっちならストレートに出てくるもともとOEDにも記載されているので正式な呼び方はこっちのほうだな
一般的、あるいは正式には、 "hamster wheel" だと私も思います。しかし "mouse wheel"+"hamster"で検索すると。検索タグやキーワード、あるいは商品レビューなどmouse wheelも口語的に使われているようですね。
なおenwpでは、曖昧さ回避のページができていますね。 http://en.wikipedia.org/wiki/Mouse_wheel [wikipedia.org]Mouse wheel may refer to;* a hamster wheel - ネズミの回し車* a treadmill - 足踏み粉挽き個* a treadwheel - 足踏み動力(mil以外のもの、懲罰含む)* the scroll wheel of a computer mouse - クリクリ
AhSKI!の企画記事で自走式マウスかプログラミング走行マウスがあったっけ。#表参道アドベンチャー解けなかった・・・
# 南青山アドベンチャーも…
inventryって単語を知らずにプレイしてたあの頃。
ってかそんなの中高英語じゃならわんよ。
クワルティルカは解けましたか?
同じくタイトル見てマウスの上で走る動物を想像しましたが、突っ込みどころ満載でした。本文読んで納得しましたが。
またいつものように、hyramの馬鹿が余計なことをしたってだけの話。
hyram... who?
編集者の誤字脱字にならって、誤字脱字を入れるのが通例だったり
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
マウスホイール (スコア:0)
マウスに付いている、くるくる回すやつの事をマウスホイールと呼ぶもんだと思ってた。。。
# 夜中にPCの前でネズミが走っている図を想像するとシュール
Re:マウスホイール (スコア:2)
わたしもマウスホイールでピンとこなかったのでググってみました。
結果、出てきたのはパソコンのマウスに付いているホイールのみ。
#本当にマウスホイールであってるの?
おかしいなと思い、ペット用品で調べてみたら軒並み回し車(ホイール) [wikipedia.org]となってました。
元記事も単に"Wheels"と書いてあるだけなのでマウスホイールは間違いなのか一般的ではない呼び方なのではないでしょうか?
Re:マウスホイール (スコア:2)
「ハムスターホイール」なら検索できますね。
Re:マウスホイール (スコア:1)
「ねずみ車」って言わないかなー、と思ったけど、これも一般的ではないみたいだなあ。
Re: (スコア:0)
ねずみ車は無いけど猫車ならある。
ぐぐった結果
https://www.google.co.jp/search?q=%E7%8C%AB%E8%BB%8A&nfpr=1&tb... [google.co.jp]
Re: (スコア:0)
> わたしもマウスホイールでピンとこなかったのでググってみました。
> 結果、出てきたのはパソコンのマウスに付いているホイールのみ。
ググりかたが悪いだけです。
元記事は英語なんだから、mouse wheel でググらないと。
ちゃんと出てきますよ。
https://www.google.co.jp/search?q=%22mouse+wheel%22&tbm=isch [google.co.jp]
Re:マウスホイール (スコア:1)
英語での検索にまで頭が回りませんでした。
英語で引っかかるってことは英語圏と日本語圏で呼び方に差があるってことなのかな?
しかし、ローカルな名前が多いみたい。(ネズミ回し、ガラガラ、水車のようなもの、鼠のルームランナー、鼠車・・・)
本来の名前があまり知れ渡ってないせいなんでしょうか。
#わたしも今回しらべて初めて知ったクチです。
Re: (スコア:0)
それでちゃんと?
引っかかってるのって「マウス」+「ホイール」じゃん
ほとんどがマウス(PCの(ややこしい))の記事かネズミが乗ってるホイール(mouse on wheel)って表現のものばかり
マウスホイールって名前を示すものが無いじゃん
まぁ英語でググるんなら hamster wheel のほうだな
こっちならストレートに出てくる
もともとOEDにも記載されているので正式な呼び方はこっちのほうだな
Re:マウスホイール (スコア:1)
一般的、あるいは正式には、 "hamster wheel" だと私も思います。
しかし "mouse wheel"+"hamster"で検索すると。検索タグやキーワード、あるいは商品レビューなどmouse wheelも口語的に使われているようですね。
なおenwpでは、曖昧さ回避のページができていますね。 http://en.wikipedia.org/wiki/Mouse_wheel [wikipedia.org]
Mouse wheel may refer to;
* a hamster wheel - ネズミの回し車
* a treadmill - 足踏み粉挽き個
* a treadwheel - 足踏み動力(mil以外のもの、懲罰含む)
* the scroll wheel of a computer mouse - クリクリ
==========================================
投稿処理前プレビュー確認後書込処理検証処理前反映可否確認処理後……
Re:マウスホイール (スコア:1)
AhSKI!の企画記事で自走式マウスかプログラミング走行マウスがあったっけ。
#表参道アドベンチャー解けなかった・・・
Re: (スコア:0)
# 南青山アドベンチャーも…
Re: (スコア:0)
inventryって単語を知らずにプレイしてたあの頃。
ってかそんなの中高英語じゃならわんよ。
Re: (スコア:0)
クワルティルカは解けましたか?
Re: (スコア:0)
同じくタイトル見てマウスの上で走る動物を想像しましたが、
突っ込みどころ満載でした。
本文読んで納得しましたが。
Re: (スコア:0)
またいつものように、hyramの馬鹿が余計なことをしたってだけの話。
Re: (スコア:0)
hyram... who?
Re:マウスホイール (スコア:1)
編集者の誤字脱字にならって、誤字脱字を入れるのが通例だったり