W杯MVPアンケートで電子投票システムの安全を実演中 18
ストーリー by Oliver
真実の結果を 部門より
真実の結果を 部門より
slashcow曰く、"朝日新聞の記事によると、日本と韓国の情報セキュリティーの専門家らがワールドカップ期間中にMVPをインターネット上の電子投票で選ぶプロジェクトを実施するとのこと。暗号技術や電子鍵で二重投票や不正投票を防ぐなど電子投票の実際を体験してもらう試みだそうである。
この手のものは学会で発表されていたりデモをしていたりするが、なかなか一般市民には知られていなかったりする。ワールドカップというお祭りを通して、触れてみてはいかがだろうか。"
アカウント1個につき1回まで (スコア:3, 参考になる)
一方、「暗号技術を用いて二重投票を防止するような電子投票の仕組みが研究されている」といったときの「二重投票」という言葉は 2. の意味だと思います。 2. を防ぐ方法がいろいろ研究されており、暗号が破られない限り完全に防ぐ方法が知られている、はずです。
電子投票が実際に例えば議員を選ぶ投票などで使われる場合には、アカウントの登録を投票者が自分で行うわけではないので、 1. のほうは別の方法で防ぐことになります。
もしかして、今回のシステムで 1. の対策をあまりしていなかったら、一人でこのシステムを荒らすことは可能になります。そういうことになったとき、十把一絡げに「やっぱり電子投票って危険なんじゃない?」と言われることがないか、心配です。
実際のところ、今回のシステムでは 1. の対策をどの程度しているのでしょうね。まあ、 1. を完璧に排除できたとして、 1. を防ぐことが電子投票の要だと誤解されても困るような気がしますが。
// 中途半端な知識で書いています。突っ込みを歓迎します。
鵜呑みにしてみる?
Re:アカウント1個につき1回まで (スコア:1)
といゆうふうによみとりました。
# なぜか、大本のサイトが表示できまへん。。。
1. に関してはまた今度~。かなっと。
今回の前提条件として、一登録ユーザで一投票 これが問題なくできれば実験成功~! なんじゃないですか。
# どうやって確認するのかしらないけど。
ちなみに、電子投票の要ってのは、1or2 ( or その他?) どっち?
Re:アカウント1個につき1回まで (スコア:1)
// 勉強しなければ。
鵜呑みにしてみる?
Re:アカウント1個につき1回まで (スコア:1)
しかもどう頑張っても 1. を完全に防ぐことはできないので……。
技術を広く一般に理解してもらうのは難しいなと思う次第です。
鵜呑みにしてみる?
Re:アカウント1個につき1回まで (スコア:0)
これって難しいのですか?
アカウント名と、パスワードと、投票をしたかどうかのフラグ の組を DBかなにかに持っておくだけのような気がしますが…
# 投票したかどうかのフラグもパスワード同様に暗号化する必要があるって事ですか??
Re:アカウント1個につき1回まで (スコア:1)
> アカウント名と、パスワードと、投票をしたかどうかのフラグ の組を
> DBかなにかに持っておくだけのような気がしますが…
いや、これを無記名でやろうとすると結構大変。
ここで無記名というのは、選挙主催者側でさえも、どの投票者が、どの被投票者に
投票したかを知り得ないということ。
自分が誰に投票したかを、選挙管理委員会に知られてしまうのはうれしくない
ですよね。
だが、いいこともあるぞ、外の天気は上々なんだ
Re:アカウント1個につき1回まで (スコア:1)
選挙管理委員会が信じられないというなら、だめだけど。
佐藤亮一 in Frankfurt Germany
Re:アカウント1個につき1回まで (スコア:1)
不正をはたらけない、というのがより具体的にはどういう意味なのか(何を不正と見なすか、とか、原理上不可能なのか後でばれるという意味なのか)は、本で読んだことがあると思うのですが、忘れてしまいました。
電子投票の仕組みについて、このページ [waseda.ac.jp]は参考になるかもしれません。
鵜呑みにしてみる?
Re:アカウント1個につき1回まで (スコア:0)
> 2. 「投票」の段階で、一つのアカウントから複数回投票する。
ということを防ぎつつ、「無記名投票」が実現できます。MVP (スコア:1, おもしろおかしい)
日本語版 FAQ (スコア:1)
しかし、 HTML のほうも日本語に訳してほしかった……。
鵜呑みにしてみる?
Re:日本語版 FAQ (スコア:1, 参考になる)
と書いてありました。
そんな環境をもっていないので、おとなしく投票はあきらめようと思います。
#この部分を読んだ瞬間に、狭量にも"こんな試みなんて失敗してしまえ"とおもわず考えてしまったことは、一応反省します。
Re:日本語版 FAQ (スコア:2, すばらしい洞察)
日本語版FAQを読むと、12番目の項目にて、
としつつ、Windows依存...ツッコみたくなった私は狭量でしょうか。
-- やさいはけんこうにいちば〜ん!
署名されたJavaアプレット (スコア:1)
「情報セキュリティーの専門家」製ですからね。
Re:日本語版 FAQ (スコア:0)
Re:日本語版 FAQ (スコア:1)
英語から訳したほうがいいのでは? と思って試そうとしたのですが、 Lycos 翻訳 [lycos.co.jp](powered by Amikai [amikai.com])では英語のままになってしまいました。うーむ。得手不得手があるみたいですね。
// Excite 翻訳も Nifty 翻訳も Amikai なので同じようにだめ……。
鵜呑みにしてみる?
バグを潰すのが先かと、、 (スコア:0)