パスワードを忘れた? アカウント作成
17218747 story
政府

インド、G20の招待状で国名を「バーラト」と表記 129

ストーリー by nagazou
変えるならそれもよし 部門より
インドのムルム大統領が、近くおこなわれるG20首脳会議の晩餐会の招待状で自身を「バーラト大統領」と呼び、これが論争の的となっている。インドの公用語では植民地支配以前の呼称である「バーラト」や「バーラタ」、「ヒンドゥスタン」が一般的に使用されているが、政府高官は通常、英語でのコミュニケーションにき「インド」を用いてきたという(ロイター)。

モディ首相率いるインド人民党政権は、植民地時代の呼称を変更し、奴隷制の精神から脱却しようとしている。与党に近いヒンドゥー教団体も、G20首脳会議が植民地時代の遺産を捨てる良い機会だと訴えているという。一方、野党はインドという名前にブランド価値があるとしてこの変更に批判的であるようだ。
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • ヒンズー至上主義者が支持層なのでイスラム教徒は弾圧
    ヒンズー教では聖なる動物なのでイスラム教徒による牛の屠殺を禁止したり
    ガンジーを暗殺したのがヒンズー至上主義者だったので歴史教科書からその記述を削除したりとやりたい放題

    世界遺産のタージマハルもイスラム建築なので教科書では教えません

    なんかどこかの国の宗教右派とべったりの政権を連想してしまいますね

  • by Ooty (29466) on 2023年09月08日 13時49分 (#4525235) 日記
    マドラス(チェンナイ)
    ボンベイ(ムンバイ)
    カルカッタ(コルカタ)
    • by Anonymous Coward

      都市名が変わってからずいぶん経つな。自分の中ではチェンナイやムンバイは変わってもバンガロールはいつまでもバンガロールだ。ベンガルールと呼んだことはない。

    • インディアってインダス川にちなんでるんだけどインダス川って流域面積とか長さで見るとほぼパキスタンの川だからインド人には割と屈辱的な名前。

  • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 14時07分 (#4525254)

    コミュニケーションにきな政府高官とかなかなかノリが軽いな

  • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 14時09分 (#4525257)

    コミュニケーションにきだけじゃなく
    コミュニケーションねきや
    コミュニケーション○○もないと
    性差別になりますね

    # 元から違う

  • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 14時10分 (#4525259)

    JAPANじゃなくてNIPPONと書くようなものじゃないの?

    • by Takahiro_Chou (21972) on 2023年09月08日 17時01分 (#4525414) 日記

      バラータやバラートは古代インドの叙事詩でヒンドゥー教の聖典でもあるマハーバーラタ由来の「バラタ族の地」(バラタ族=マハーバーラタの主人公達の出身部族)みたいな意味らしいんで、日本で言うなら「日本」って国号より古い古事記・日本書紀由来の国名を名乗るようなモノじゃなかと「豊葦原瑞穂の国」とか「葦原中国(あしはらのなかつくに)」とか。

      親コメント
    • by Anonymous Coward

      なぜNIHONと書かないのか?

      • by vax730 (32985) on 2023年09月08日 19時12分 (#4525533)

        普段はどちらでも良いですが,国が使う正式呼び名は「二本」と同じでないNIPPONの方が良いようには思います。
        あと,「チャチャチャ日本!」とか「日本ファイト!」はNIPPONですかね。

        親コメント
      • by Anonymous Coward

        なぜYAMATOと書かないのか?

        • by Anonymous Coward

          災害大国で何度も第三艦橋が破壊される為

        • by Anonymous Coward

          黒猫のイメージが強すぎる為

        • by Anonymous Coward

          やまとは潜水艦にできる国だよ。今度映画やるみたい。

      • by Anonymous Coward

        NIHONかNIPPONかで揉めそうだから別にJAPANのままでよいかも
        コンゴとかマケドニアとか結構揉めてるとこ多い

        そいやなんで韓国は「南朝鮮」と正しい名前を要求しないんだ?
        「東海」なんて馬鹿な名前は要求するくせに

        • by Anonymous Coward

          変えるなら南高麗かな?
          韓国という表記呼称は「大」と「民」を省略しているので蔑称だぐらいは言ってもいいかも。
          #デーハンミングックだっけ?

        • by Anonymous Coward

          間を取って豊葦原瑞穂国で。

        • by Anonymous Coward

          あいだを取って NIPHON にしよう

          • by Anonymous Coward

            なら NIFON にすれば

          • by Anonymous Coward
            ついでにJAPANも入れて、J-PHONEではどうか?
      • by Anonymous Coward

        奈良時代まではハ行はパ行で発音されていたので、にぽん が正しかったから。
        なのは関係なさそうですが、少なくとも多くの欧米系言語で、「にほん」は案外発音しにくいからじゃないかな。「にぽん」のほうが発音しやすいみたい。
        それ以外の言語を喋る人は直接知らないけど、発音しやすさはどうなんだろう。

      • by Anonymous Coward

        NIHON表記原理主義者は速やかに財布の中にある汚らわしきNIPPON表記の券をこっちにお引き渡しください。

      • by Anonymous Coward

        閣議決定ではありませんが麻生太郎が総理大臣だったときににほんもにっぽんも両方使われてきたしどっちでも通じるしどっちでもいいと答弁しているのでどっちでもいい。

        • by Anonymous Coward

          3モーラと4モーラの両方あると便利だよね。

    • by Anonymous Coward

      JAPANじゃなくてNIPPONと呼べや!という意見も分かるけど
      黄金の国ジパングってかっこいいよね

      • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 14時35分 (#4525283)

        加えて植民地化されたわけじゃないからバーラトとは事情が違うと思う。

        親コメント
      • by Anonymous Coward

        日・じつ
        本・ほん
        でジッポン→ジパング?

        はぽん
        やーぱん
        じゃぽん
        いるぼん
        りーぺん

        正直ジッポンとイルボン以外はあまり違和感無いので好きに呼んでほしいが、
        ブランド云々だとやっぱりJapanかなあ

        • by Anonymous Coward

          中国人からは「リーベン」
          韓国人からは「イルボン」
          英米からは「ジャパン」
          オランダやドイツからは「ヤーパン」
          ロシアからは「ヤポーニャ」
          こんなだけいろいろと呼ばれる国は珍しいのでは?

          • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 16時15分 (#4525374)

            それは他国をよく知らないだけ。

            日本人からは「ドイツ」
            英米人からは「ジャーマニー」
            フランス人からは「アレマーニュ」
            ロシア人からは「ゲルマーニャ」
            デンマーク人からは「ティスクラント」

            親コメント
          • by Anonymous Coward

            そのくせどれも自分たちの自称が発祥の「日本」の読み方のバリエーションやら派生に過ぎないので、まあ、読みやすいように読めば、と受け入れやすい。
            というか、国内ですら公式にNIPPONとNIHONの両方が使われてるわけで、その状態で外に文句を付けるのも微妙。

            ついでに語源も、中国の東側ぐらいの意味しかないので国内で無理に毛嫌いする要素もない。
            …まあ、中国を中心に考えすぎ、ぐらいの難癖は付けられるけど、中国抜きで単にでかい大陸の東の果ての島という場所由来ですが? とも言えるし。
            もしヤマトとすると、大和民族以外がー、と揉めそうでややこしい。

            その辺、バーラトは大丈夫なのかな。民族名が由来らしいけど、それ以外の少数民族から文句とか出ないのかな。

          • by Anonymous Coward
            漢字圏では「日本」という表記を、ラテン文字圏では「JAPAN」という表記を(多少の綴りの変化も含めて)、各言語の方法で発音しているだけなので、ベースは2種類じゃないですかね
            漢字を使う中国、韓国も同じようなもので、
            「中国」「CHINA」は、(日)ちゅうごく、(中)じょんぐぉ、(韓)ちゅんぐく、(英米)ちゃいな、(仏)しーな、(独)ひーな
            「韓国」「KOREA」は、(日)かんこく、(中)はんぐぉ、(韓)はんぐく、(英米)こりあ、(仏)これ、(独)これあ
          • by Anonymous Coward

            >こんなだけいろいろと呼ばれる国は珍しいのでは?
            ごく普通のことで珍しくない
            例えばドイツ

            中国人からは「デァーグゥオー」
            韓国人からは「ドギル」
            英米からは「ジャーマニー」
            オランダやドイツからは「ドイチュラント」
            ロシアからは「ギルマーニヤ」

            国や言語が違えば普通に呼び方が変わるのは普通
            むしろ一緒のほうが珍しい

  • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 14時23分 (#4525273)

    首都が帝国軍に占領されそうな名前やな

    • by hinatan (24342) on 2023年09月08日 14時54分 (#4525306) 日記

      それを連想したけど全然違ってた

      親コメント
    • by Anonymous Coward

      銀英伝でバーラト星系ってキーワード聞いた記憶があるんだけど、
      それ関係の話?

      • by Anonymous Coward

        ハイネセンがある星系っすね

      • by Anonymous Coward

        実際バーラトに代わってから
        中国ないしパキスタンと平和条約結び直したりしたら
        絶対バーラトの和約って言う奴が出るなきっと

  • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 14時43分 (#4525291)

    英語でのコミュニケーションにき「インド」を用いてきた

    いや、英語ならIndiaだろう、と小一時間。インド共和国のことをインド(と読める綴り、そう聞こえる発音)と呼んでいるのは日本だけでは?

    • by Anonymous Coward

      フランス語はIndeで発音はアンドだし、アイスランド語やチェコ語は形容詞形がIndでイントだから、例えばアイスランドではIndlandはイントラントになる。そもそも、ペルシャ語でインドがHind/Hendだし、アラビア語の影響が強いところはal-hindを現地訛りにしてるから、英語の-iaに相当する語尾が付いてない。

      そしてフラフラ語ではIndoらしい。実際に聞いた事はないけれど。

    • by Anonymous Coward
      日本古来の呼び名は天竺だよ?インドなんて名前誰が考えたんだろう。
      • by Ying (4319) on 2023年09月08日 17時50分 (#4525461)
        英語でもIndo-European languages(インド・ヨーロッパ語族)のように複合語の一部になる場合にはIndo-になるんで、そのあたりから切り取られたんじゃないですかね
        親コメント
      • by Anonymous Coward

        インドの山奥で修行した人じゃね?

    • by Anonymous Coward

      印度という訳語を考えたのは玄奘三蔵なんだそうですね。日本でのインドという読みはこの印度から来ているそうで、玄奘の経文のコピーが入ってきた相当古い時代(平安時代?)からなのでは。

  • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 16時20分 (#4525379)

    ダブルスタンダードはよしてくれ

    • by Anonymous Coward

      植民地支配以前の呼称である「バーラト」や「バーラタ」、「ヒンドゥスタン」が一般的に使用されている

      せめて国としての見解を統一してからだな。

      • by Anonymous Coward

        キーウのときはそんなの関係なく、向こうの希望すらまだない状態で、前のめりに変えたけどな。

    • by Anonymous Coward

      サカルトヴェロはサカルトヴェロにしてほしかった

  • by Anonymous Coward on 2023年09月08日 16時42分 (#4525399)

    インディアンの名づけがますますわけわからなくなりますね
    ほらな、地球は丸いから北大西洋抜けたらインドに着いたろ!原住民はインドの住民だからインディアンな!
    って名づけられたって聞きました

typodupeerror

弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家

読み込み中...