kappieのコメント: 翻訳するなら辞書を引こう (スコア 1) 25
”tunnel vision”は、「トンネル効果」ではなく、「視野狭窄」という訳語がありますよ。
アナウンス:スラドとOSDNは受け入れ先を募集中です。
RFC 2130というのがあって、
ユーザーインターフェイス
オンザワイヤ
という7階層で分割統治されております。Unicodeはコード化文字集合、UTF-8は文字符号化スキーム、BASE64は伝送文法に相当します。
to be to be ten made to be
は、日本語だと指定するのが言語層、
01/02/03
が2001年2月3日だと指定するのがロカール層、みたいなことです。
IAB発行とはいえ、informationalな文書なので規格とはいえず、まぁ、RFC作るときに参考にしようね、という程度ですかね。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」