gniibe 曰く、
一年半の間、議論と改定作業が続いたGNU GPLv3がついにリリースされる。広く意見を求め、日本で行われた議論(例えばこれ(英語))も反映されている。
なによりも、日本から始まった29の日リリースのプラクティスが採られたことがすばらしい。現地ボストンでは、(肉の日?)パーティーが11:30(EDT)から開催される予定。また、12:00 (EDT)に www.fsf.orgから中継があるようです。詳しくは、こちら。日本時間だと6/30の夜中の1時です。
さて、各ソフトウェアプロジェクトの採用や如何に。
Open Tech PressにGPLv3関連の記事バックナンバーもタイミングを合わせて公開されている。長かったなぁ...。
本家スラドより翻訳してお届け (スコア:5, おもしろおかしい)
「GPLは盗まれた!」と書かれていたのだった。会場のスピーカーから笑い声が聞こえてくる・・・
西暦2007年、GPL3 は始まった。
ストールマン: 一体どうしたと言うんだ!
機関士: 何者かによって、iPhone が仕掛けられたようです。[1]
通信士: 艦長!通信が入りました!
ストールマン: なにっ!
通信士: メインスクリーンにビジョンが来ます。
ストールマン: おっお前は!
ジョブズ: おいそがしそうだね、諸君。
ジョブズ: 君達の広告キャンペーンは、全て Apple がいただいた。
ジョブズ: 君達の GPL も、そろそろ終わりだろう。
ストールマン: ばっばかなっ・・・!
ジョブズ: 君達のご協力には感謝する。
ジョブズ: せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。ハッハッハッハッハッ・・・
通信士: ストールマンさん・・・。
ストールマン: ZIG 全機に発進命令!!
ストールマン: もう彼らに託すしかない・・。
ストールマン: 我々の未来に希望を・・・
ストールマン: たのむぞ。ZIG!!
注1. 米国で iPhone と GPL3 のリリース日は見事に重なったことから
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:3, 参考になる)
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:2, 参考になる)
伊武雅刀 (スコア:2, おもしろおかしい)
#元ネタがわからないので、どうしてもジョブズの声がデスラーに聞こえてならない。
-- gonta --
"May Macintosh be with you"
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:1)
石版ではないのか (スコア:1)
------------
惑星ケイロンまであと何マイル?
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:1, すばらしい洞察)
ストールマン:「今日からストールンマンと改名します」
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:0)
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:0)
(日本語独特の同音異義語などを駆使した)一発ネタ的なギャグが
発達してい…るはずだ。
そうだと信じたい。
みんなも信じて付いてきてくれ。
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:0)
もはや東亜プランのZeroWingは伝説になったとしか(神話から伝説へってのはパロディウスだっけ?)
#ちなみに元ゲームは大好きです。
#ただいま吹き出したビールで濡れ濡れなキーボードをたたきつつ(洗わないとな~)
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:0)
神話からお笑いがパロディウス。
Re:本家スラドより翻訳してお届け (スコア:1, 参考になる)
グラ3は「伝説から神話へ」ですよん。で、その後パロディウスの「神話からお笑いへ」と続く。
たまには、MSXの事も思い出してあげてください (スコア:1)
そこまで言うなら、「〜神話からお笑いへ〜」は『パロディウスだ!』。 [wikipedia.org]
『パロディウス』は「〜タコは地球を救う〜」 [wikipedia.org]
タイトルがオチだけどID
/.-J は技術系サイトなのか (スコア:2, すばらしい洞察)
# GPL には敬意を表しつつも好きになれないので AC
Re:/.-J は技術系サイトなのか (スコア:1, 興味深い)
日本では、中庸が好まれ、両極端とか原理主義は受け入れられにくいからね。
それ自体はいいと思うんだけど、中庸というのは、両極端が
いるからこそ、中庸と呼ばれるわけで。もし、一方の極端が
消滅してしまったら、いままで中庸と呼ばれていたものが
極端になってしまう。
つまり、フリーソフトウェアやオープンソースのうち、
FSFほどには原理主義/極端ではないプロジェクトや人々や成果が、
そこそこ受け入れられているのは、FSFという極端がいて、世間の
批判を一手に受け持ってくれているおかげだとも言える。
というのが、(オープンソース勃興以来についていえば)FSFの
最大の功績および存在意義かもしれない。
Re:/.-J は技術系サイトなのか (スコア:0)
ようやく使い物になるといわれるver3が出てきたわけですが
賢明な皆さんは、SP2あたりまで静観の模様です。
皆が何を争っているのか良くわからんのですが。 (スコア:1)
さあ世界的に肉の日を広めよう!!!
って話じゃないの?
最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0, オフトピック)
2.0と同じくもはや不快さを感じさせられるのは私だけ?
面白い表現もあんまりしつこく使われるとね。
別に何の日でも構わないわけだが (スコア:1, 興味深い)
Re:別に何の日でも構わないわけだが (スコア:1, すばらしい洞察)
# そもそも"にく"なんて日本語を用いている時点で日本発のソフトウェアに限定されてしまうわけで。
Re:別に何の日でも構わないわけだが (スコア:1, おもしろおかしい)
じゃあ、"Nick"の日で。
Re:別に何の日でも構わないわけだが (スコア:0)
それじゃ日本人以外は何故29がNickになるのかわからないぢゃん…
Re:別に何の日でも構わないわけだが (スコア:0)
・・・て、僕も分かってて言ってる人に突っ込んじゃいました?ごめんなさい。
Re:別に何の日でも構わないわけだが (スコア:0)
# うん、5月半ばまではニック歳だったんだがな
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0)
#実は偽装で嘘っこ発表?
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0)
Re:それなんて(余計なもの) (スコア:0)
元東京都民および神奈川県民だったのでID
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0, 荒らし)
> 面白い表現もあんまりしつこく使われるとね。
まあ斜な姿勢を取る事でしか自らを維持できない畑の住人にとってはそうでしょう。
あなただけではありません、ご安心下さい。仲間は(けっこう)いる(と思います)。
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0, オフトピック)
明らかに単なる偶然の、日本語でないリリースについてまでこんなことを言い出すのは、嫌悪とまでは言いませんけどただ自意識過剰で寒いなあ、とは思います。
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:2, おもしろおかしい)
Lunch of GNU GPLv3 [gnu.org]より抜粋・・
肉の日リリース終了のお知らせ (スコア:2, 参考になる)
これは嘘だろ~。GNUプロジェクトの連中は騙されてるよ(笑)。 でも根拠なく否定してもマイナスモデレートされるだけなので論理的に分析します。 4年に一度の2月29日(閏肉の日)記念リリース [srad.jp] で挙がっていたプロジェクトを追跡調査してみます。
このリストは2006年6月29日以降の正式版/安定版のリリースが肉の日である回数が多い順です。 1つのプロジェクトで複数のプログラムを扱っている場合には個別にカウントしています。 同一ソースコードでOSが異なる場合には1つとカウントします。 先頭の数字は、(肉の日リリース回数)/(全リリース回数)です。
anthyはリリース大杉でわかりませんが、肉の日に決まってリリースしている様子はなし。 あれから新規に肉の日リリースを始めたプロジェクトなんてあるのか? SourceForge.jpの6月29日のリリースには見当たらず…
結論、今や「肉の日リリース」なんて極一部の人がやっているだけ。
Re:肉の日リリース終了のお知らせ (スコア:0)
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:1, すばらしい洞察)
だから、せめてリンク先ぐらい読めっつーの
Launch of GNU GPLv3 [gnu.org]
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:1, 参考になる)
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:1)
騙された……ころっと騙された……! 今後一切、肉に関することは信用しない!
#1182590 [srad.jp] が読めたのは収穫。
Lunchって・・・ (スコア:1)
ちなみに私は特盛食えません。
Re:Lunchって・・・ (スコア:0)
マクドナルドの類は世界で人気でしょ。
それを大量で食えるかどうかは、国籍が境界じゃなくて体質とか年齢とか、
それをかきこませる忙しいなどの事情によるものだと思われ。
どこの国でも、昼間からジャンクを提供する店はあるよ。
(宗教的縛りが厳しい国、食材入手が厳しい半島は除く)
安易に「日本だから」というな。
Re:Lunchって・・・ (スコア:0)
地域価格導入は辛いっす。
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0)
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0)
これは酷い。
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:1, 参考になる)
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:-5, オフトピック) (スコア:0)
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0)
>みんなちゃんとソースを読もうよ。
>一人だけ Launch -> Lunch に気付いてくれてうれしい限りでござる。
ローンチとランチな・・・、少なくともランチはあると思って一瞬目を疑ったわ。
確かに、元記事を読まないで的外れレスする習慣の人間は見られるわけだが、
しかし4月バカでもないのに、ネタを超えて誤報と言えるレベルまで、
意図的に歪めた記事を書いて「釣れた」はねえだろうとも思う。
スラドのタレコミが、元記事を理解していなくて、ソースを追うまで
意図がつかめない事はたまにあるが、常態的なわけでもない。
編集者がなんの注釈も加えず掲載してるのも、どうかと思うね。
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0, 荒らし)
ありもしない記事を捏造してまで事実にしたい上に、モデレータも「参考になる」ですか。
なるほど明らかに嫌悪を感じますね。「肉の日リリース」なんてものを推進している輩には。
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0)
> なるほど明らかに嫌悪を感じますね。「肉の日リリース」なんてものを推進している輩には。
あなたにはスルー力と人生の余裕が足りません。
一緒に29日の昼食に肉食べ放題にでも行きましょう。
そこは制限時間内に可能な限り多くの肉を胃の府に叩き込もうとする漢たちの宴。
余裕のない人ばかりの空間です。
あなたにとってこの空間は異人に囲まれているような錯覚を覚えるでしょうが
肉食い放題の世界では郷愁に浸れる事を保証致します。
Re:最も嫌悪を呼ぶインターネット用語 (スコア:0)
といってるように思えるスルー力。
gniibe師は (スコア:0)
ましてやオンラインでは。
肉の日について、食いついちゃうのは野暮でしょうな。
Re:gniibe師は (スコア:0)
SuperH 版 MorphyOne はどっちだったのでしょう
なんだかよく分からないな・・・ (スコア:0)
もう少し翻訳精度をあげてくれませんか?
Re:なんだかよく分からないな・・・ (スコア:0)