パスワードを忘れた? アカウント作成
15783383 journal
変なモノ

nemui4の日記: バレット vs ブレット(カタカナ英語) 3

日記 by nemui4

知人の体験談

映画館窓口で「バレット・トレイン大人一枚」
一拍の間の後「ブレット・トレインですね?」
と訂正確認されたとのこと。
#この段落 s/タイム/トレイン/g 修整しました

たぶん20年以上前だけど、映画マトリックスでは
「バレット・タイム」で弾丸避けてたっけ

そういえば、映画で聞いてるとNeoは「ニオ」だけど、字幕も吹き替えも「ネオ」でした
というくらいにカタカナ英語は浮動というか適当でええやん

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
typodupeerror

アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い

読み込み中...