haloの日記: インタビュー ウィズ ブルース=スターリング (7)
7) Who have you influenced? : tilly asked
7) 影響を受けたのは誰? : tillyによる
It is customary to ask people who their influences were. But I would like to turn that around. and ask a harder question...
Which new authors do you feel that you have most strongly influenced? What specifically makes you select them?
誰に影響を受けたかという質問はお約束です。でも私はひねりを加えてみます。そして、より厳しい質問を…。
新人作家の中で、あなたの影響を一番強く受けたと感じるのは誰ですか?あなたが選ぶ人達の何が特別だったのでしょうか?
*I don't have any disciples. I see people pick gizmos and concepts and notions out of my works, every once in a while. That's a pretty standard thing in the SF field; we're always swapping notions, and I've thrown out my share. I think I probably had the most influence on people who were my contemporaries. If you take people seriously, and ask them to do their best, and suggest that new things and approaches are genuinely possible, it improves their morale. They do things they wouldn't have thought worth doing otherwise. And the world is a better place for it.
Sterling: 僕は一人も弟子を持っていない。僕の作品からギズモや概念や意見を取り出す人たちは見るよ。時々ね。SF界のなかではそれはすごく普通のことなんだ。僕たちは常に意見を交換している、僕も自分の役割を果たしてきた。僕が一番影響を与えたのは、たぶん僕と同世代の人たちじゃないかと思う。もし君が、人々を真剣に扱って、彼らにベストを尽くすことを頼み、新しいことを提案し、そのアプローチが可能な限り誠実であれば、それは人々を元気づけることになるだろう。やるだけの価値があると考えていなかったことを彼らがやるんだ。そしてそれによって、世界はより良い場所になる。
--
gizmo: ガジェットとかアイデアとかトリックとかそんな感じなんだと思うんですけど、一語でそれ全部となるとなかなか。とりあえず逃げ。水かけると繁殖したり、夜中に餌を与えると凶暴化したりする奴のことではありません。
otherwise: 訳出してないです。これ次第でこの文全体の訳が変わるような気がするんですが。
インタビュー ウィズ ブルース=スターリング (7) More ログイン