パスワードを忘れた? アカウント作成
11605251 story
ビジネス

NTTドコモ、機械翻訳技術開発を行う「みらい翻訳」を設立 44

ストーリー by hylom
実現性は悪くはなさそうだが 部門より
hylom 曰く、

NTTドコモなど3社が協同で「株式会社みらい翻訳」を設立すると発表した(Engadget発表資料)。

NTTドコモと、翻訳ソフトウェア開発を手がける建国SYSTRAN INTERNATIONAL、そして音声認識技術を持つフュートレックの3社が共同で出資し、将来的には日本語・英語・韓国語・中国語などを相互に機械翻訳できるシステムの開発とそれを用いたサービスの提供を目的とするという。

とはいえ、先日「ソフトバンク(実質孫正義)の投資センスとNTTドコモ(実質どこだよ)の投資センス」という話が話題になったように、NTTドコモが本業以外のビジネスで大きく成功した例はあまりないような気がするのも確かである。ドラえもんの秘密道具「翻訳こんにゃく」は実現できるだろうか。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • 翻訳する文章がもれなく韓国国情院に渡る不信感がぬぐえない。 ※ SYSTRAN INTERNATIONALは韓国企業
    • by Anonymous Coward

      建国->韓国
      という事?

  • by Anonymous Coward on 2014年09月29日 23時35分 (#2684874)

    こんなん翻訳出来るかー (#`Д´)ノノ┻┻;:'、・゙;

    まあ真面目な話、ビジネス文書とか百科事典とかの定型文はともかく、日常会話とかはシチュエーションと話者同士の背景知識でいくらでも意味が変わるから、シチュエーションまで理解できる超AIができないとみんなが期待する翻訳レベルは無理。
    期待しないレベルでいいなら、現在のexcite翻訳さんでもかなりマシになってるから、差をつけるのが大変だろうしね。

    # 英語学習で覚えるのは文法ではない、シチュエーションと話者の考え方だ。

  • by Anonymous Coward on 2014年09月29日 21時49分 (#2684834)

    ドコモの技術を使って、/.CJK を作ればいい。
    たぶんかなりのコメント数を稼げると思う。

    • by Anonymous Coward

      > /.CJK

      翻訳技術よりも、どうやって中国人に検閲フリーの情報に接してもらうかの方が重要なポイントでは。

  • 日本語でしゃべってる音声を認識してとことん出来る限り日本語の文章に落としてくれる製品 [ntt-east.co.jp]があるんだけど、地方自治体の議会会議録向けで、録音した音声を処理するらしいと。 これ、企業だと電話問い合わせ窓口にかかってきたその筋の特定の通話内容を文書化しなきゃいけないニーズってかなりの頻度あって、筋が筋だけに対応も急ぐもんだから何度か導入検討の俎上にあがったことあってさ。 通録装置で録音はしてるんだけど、手でポチポチと聞き取りながら入力して文書化してると時間がかかるわ、内容が内容だけに作業者が精神的にやられてしまうわでねwww。 導入検討するんだけど、これがしかもいいお値段で。 この会社でB2Bなりで手軽に安価でサービス提供されてくるようだと、興味はありますね。 ま、その筋のようなヘヴィ・ユースではなく、ライト・ユースのようですが。 企業がグルーバル化していくと、その筋も他言語化するでしょうから。

  • by Anonymous Coward on 2014年09月30日 8時49分 (#2684984)
    ロンドンオリンピックの前にも、似たような話を聞いた。
    その時は「サーバーサイドでの即時機械翻訳はほぼ実用レベルになっているので、端末とのインタフェースさえ解決できればいつでもサービスインできる」とさえ(担当者が)豪語していたですけれど、実際には未だにサービスインなんてされていません。

    そのさらに前の北京オリンピックのときも似たような話を聞いたけれど・・・・・・・
    技術者さんの云う「実用レベル」って何なんですかね。
    本当の課題って何なんでしょう。
    • by Anonymous Coward

      サービスインしてるでしょ。
      docomo はなして翻訳 [nttdocomo.co.jp]

      • by Anonymous Coward
        ごめんなさい。
        リアルタイムの音声通訳のことです、担当者氏が「すぐにサービスインできる」と言ってたのは。
        • by Anonymous Coward

          そりゃ、技術者ががんばってアルゴリズムが確立されたり、
          ソフト・ハードが実装されてサービスイン可能な状態になっても、
          ビジネスとしてサービスを展開するかの決定は技術者にはないからじゃね?

          ライバルの動向や業界のシェア状態も加味して商売をするんだから。
          技術者にサービスの展開を期待してる方がおかしいよね。

          • by Anonymous Coward
            技術的には既にサービスイン可能な状態になっているのですか?
            そこが疑問なのですけど?
            • by Anonymous Coward

              さあ?
              俺は技術者でも何でもないから俺に聞いてもしゃあないやろ

              技術者に経営判断の話聞いたり、関係ない人間に関係ない疑問をぶつけたり、
              口開けて質問すれば、関係ないセクションからでも回答が得られるって考えを捨てて
              まず自分で調べたらいいんじゃない?

            • by Anonymous Coward
              技術者に話を聞いた時になんでその疑問をぶつけなかったの?
              まあ色々事情はあるんだろうけど、こんなとこで聞くよりその人に聞いたほうがよかろうに。
              少なくとも「前も聞いたけどサービスインしてない」と思ったロンドンの方の時にでも
        • by Anonymous Coward

          リアルタイムってどういう意味で言ってるの?「はなして翻訳」で充分にリアルタイムだとおもうけど。

          プロの通訳がやるような、文章を話し終える前に逐次訳していくような奴を期待しているの?
          それは人間でも相当経験を積んで、そして話題に明るくないと出来ない技だよ。

          音声認識さえ精度が頼りない現状の技術レベルで、話した内容ががまず正しく機械に認識されているかを話者本人に確認もしないで、
          勝手に逐次訳文を相手に伝え始めたら、大惨事になると思うんだけど。

          その担当者はほんとうにそういうことが実用レベルになっているって言ったの?あなたの勘違いじゃない?

          担当の人が言った「サーバーサイドでの即時機械翻訳はほぼ実用レベル」っていうのは、まさに「はなして翻訳」の事を指していたんじゃないの?

    • by Anonymous Coward

      「端末とのインターフェイスが解決できてない」んでしょ、単純に。

  • by Anonymous Coward on 2014年09月30日 9時07分 (#2684993)

    『今』実現するつもりがないんでしょうな-。
    不吉な名前だよ。

    個人的に、未来、希望、望みなどの名前は不吉に感じてしまう。
    希薄な可能性にすがるようなイメージですね。地に足がついてない。
    Willとかも不吉だなー。

    ITは未来産業じゃなく今なんだから、「今翻訳」とか、すぐできるイメージじゃないと駄目と思いますな。

    • by baldmage (45440) on 2014年09月30日 9時58分 (#2685010) 日記

      個人的に、未来、希望、望みなどの名前は不吉に感じてしまう。

      新幹線ののぞみもですか?

      親コメント
      • by Anonymous Coward

        あれはそもそも最初の名前(「ひかり」)が悪い(大きく出過ぎ)。

        • by Anonymous Coward

          今後、速度上昇が見えてるんだから、いまは遅い名前にしておけばよかったのだろうか。新幹線なめくじ号 とか。
          五器噛は新幹線の大きさにすると、いい勝負になるらしいと聞いた。

          • by Anonymous Coward

            五器噛は新幹線の大きさにすると、いい勝負になるらしいと聞いた。

            新幹線の大きさって幅だろうか、長さだろうか。
            長さが1両で25m、編成長となると16両編成で約400m。
            幅だとするとフル規格の新幹線は3380mmだから3.4mくらい。
            それくらいになると高さ(3.6~4.5mくらい)は軽くオーバーしそうな気もする。

            とりあえず全長25mの黒いヤツなんかいたら。
            幅や速度を計算するより前に…自衛隊を要請してください!

      • by Anonymous Coward

        きちんとある物なら問題ないですよ。

        おなじ望みでも、火星探査機の「のぞみ」とか悲惨だったでしょ…。
        宇宙ステーション「きぼう」には未来が無く、「HOPE」とかいう宇宙船は妄想だけで終わっているし。
        willcomはがんばりましたが結局潰え、近未来通信とかいうのは詐欺でした。

        曖昧模糊としたものを掴み取ろうとする時、希薄なイメージの名前は印象悪い気がするのです…。
        未来の可能性とはつまり、失敗のリスクでもあるので。

        まぁ、私の単なる印象の問題なんですけどね。

    • by nemui4 (20313) on 2014年09月30日 14時18分 (#2685131) 日記

      >『今』実現するつもりがないんでしょうな-。
      >不吉な名前だよ。

      予算分捕り専用コードネームなのかも。

      親コメント
typodupeerror

吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人

読み込み中...