「オープンソース」という言葉は、Eric S. Raymond が考案した言葉で、彼が所属する Open Source Initiative によるはっきりとした定義があります。したがって、それに反する用法はすべて誤りだと断言できます。ざっと言えば、使用、改変、配布、販売が自由なソフトウェアのことです。ただし copyleft なソフトウェアのことではありません (copyleft なソフトウェアはオープンソースに含まれはするけど)。
例えば、ある契約文書内で「以下このことをオープンソースと呼ぶことにする」とかあったら、それは間違い無くオープンソースであるし、私が人と話すときにはオープンソースとはソースが単に公開されているものだと考えて話しています。ましてや、Eric S. Raymondが考案した言葉であっても法的規制力だとかはないし、商標でもないし、たとえ商標あってもなくてもでも「ホッチキス」とか「セロテープ」みたいにみんなは使うでしょ?
ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
すでに存在する、意味の定まった言葉を、別の意味で使うことによって混乱の元を作るようなことを、しないでほしいものです。
そのわりには
というふうに、「フリーソフト」という言葉が持つ意味は万人に共通で混乱の余地はないと考えているらしい。Windows/Macintosh の世界で言う「フリーソフト」の大部分はソース
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0)
> すでに存在する、意味の定まった言葉を、別の意味で使うことによって混乱の元を作るようなことを、しないでほしいものです。
へ? 「オープンソース」ってアンタ等のいう"copyleft"が保証されているって意味だったのか?
それはてっきり「(
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:3, 興味深い)
オープンソースとか GPL とかを、間違った理解に基づいて批判する人が最近多いですね。正しい理解に基づいた批判なら、受け止めないといけないけど、間違った理解に基づいた批判は単なる中傷にしかすぎないですよ。
# どこかに電波の発信源でもあるのかな。
UNIX 文化なんて知らないというのを貫く (いままで知らなかったけど知る機会があれば知りたい、というのではなくて、知ろうと思わない) つもりなら、「オープンソース」という言葉を使わないでください。ねじまげられた意味を広められても困ります。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:2, 参考になる)
例えば、ここで私が「アレゲ」という言葉についてしっかりと定義して、それに反する用法はすべて誤りだとしたらどうする?
#どうでもいいことか...(汗
例えば、ある契約文書内で「以下このことをオープンソースと呼ぶことにする」とかあったら、それは間違い無くオープンソースであるし、私が人と話すときにはオープンソースとはソースが単に公開されているものだと考えて話しています。ましてや、Eric S. Raymondが考案した言葉であっても法的規制力だとかはないし、商標でもないし、たとえ商標あってもなくてもでも「ホッチキス」とか「セロテープ」みたいにみんなは使うでしょ?
で、オープンソースについてあまり気を良くしない人は、オープンソースを間違った理解に基づいて批判しているのではなくて、それぞれの人が思ったオープンソースについて批判しているのだろうし、そういう人達を理解してあげるのが本当にオープンソースとともにオープンソース社会を理解しているひとだと思います。すぐに、言葉の定義やらなんやら蘊蓄たれて高尚ぶるのも結構ですけど、知らない人に言わせればどうでもいいこと。もうちょっと分かりやすく説明しないと、いつまでたってもこういう誤解する人が多数派のままでいることになります。
#私は黙っていれば、きっと一般人(マスコミ)が本当のオープンソースの定義を見つけて広めてくれると思っているので、
#「オープンソース」の定義については黙認。
// Give me chocolates!
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:4, すばらしい洞察)
言葉の定義は、極論すれば自由ですが、それでは普通、会話が成り立たない。そこで普通はコミュニティの大多数が同意する定義か、あるいは「権威」(今回の場合はRaymond 氏や Stallman 氏など)とされる人の定義が参照されるわけです。もしそうでないなら、使う人はその定義を述べてから議論すべきじゃないでしょうか?
また、オープンソースの定義をあやふやにしておくと、MS の FUD の恰好の餌食にされるのがオチでしょう。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
>オープンソースの定義をあやふやにしておくと、MS の FUD の
>恰好の餌食にされるのがオチでしょう。
わたしはMSなんかどうでもいいですが、こんなつまらないことで
いろんなプロジェクトの推進が妨げられたり、OpenSourceの普及に
歯止めがかかるのはイヤなので、定義はきちっとしておくのが
いいと思います。
#議論はあっていい、と言うかもっとあるべきだけど、その議題が
#相互に明確で同一であることを確認してから始めないと、お互いに
#不幸だと思うな。
なので、FIYですが、こんなとこ [wakwak.ne.jp]あたりを挙げておきましょう。
---- redbrick
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
ってな意味です。
FIYってのはtypoです。ごめんなさい。
#しかし、なんかスレッド表示である時点以降のコメントがみえんのは
#わたしだけなんだろうか・・・。
---- redbrick
RaymondやStallmanって何? (スコア:0)
ましてや「権威」とか言われると宗教臭くて余計煙たがられるだけだと思うし。
OpenSourceの定義はこうだ!とかフリーソフトとフリーウェアとフリーソフトウェアは違う!とか言葉にいちいち噛み付くよりも、OpenSourceやフリーソフトの概念を広めたほうがいいと思いますが。
それこそ、MSのFUDに負けないくらいに。
Re:RaymondやStallmanって何? (スコア:0)
「OpenSourceの定義はこうだ!」と、「OpenSourceの概念を広める」のと、どう違う?
FUDって何? (スコア:0)
そっちのほうが聞いたこともない言葉だよ。>おいらにとっては。
Re:FUDって何? (スコア:2, 参考になる)
こちら
[google.co.jp]。
不安(Fear)、不確実(Uncertainty)、不信(Doubt)の略です。
Re:FUDって何? (スコア:0)
Re:FUDって何? (スコア:1, おもしろおかしい)
GPLの法的強制力は? (スコア:0)
GPLは法的に有効か否か定かではない、というところにあります。
違反するとコミュニティから叩かれる、というのはあるけど。
シュリンクラ
Re:GPLの法的強制力は? (スコア:3, 参考になる)
たとえて言うなら、ヒトやチンパンジーやネコという「種」は「哺乳類」に分類されますが、「哺乳類」そのものは「種」ではありません。「種」を分類するための用語です。(「種」←→「ライセンス」、「ヒト」「チンパンジー」「ネコ」←→「BSD」「GPL」「X ライセンス」(など)、「哺乳類」←→「オープンソース」「フリーソフトウェア」という例えになっています)。
つまり、「フリーソフトウェア」「オープンソース」に分類されるライセンスの一覧、というのがあります。オープンソースに分類されるライセンスの一覧 [opensource.org]、フリーソフトウェアに分類されるライセンス (「GPL と矛盾しないフリーソフトウェアライセンス」と「GPL と矛盾するフリーソフトウェアライセンス」を合わせたものが、フリーソフトウェアライセンス全体となります) [gnu.org]。法的に有効か無効かを議論すべきは、その中に列挙されている個々のライセンスです。
ちなみに、GPL はライセンスのひとつですので、法的に有効か無効かを議論する対象として適切です。GPL の作成には法律家の助言を得ているはずですので、他の (フリーソフトウェア、フリーソフト、シェアウェアなどの) ライセンスに比べて法的に有効である可能性は高いと言えると思います。ただし、おそらく米国の法律家にしか助言を得ていないでしょうから、日本でどれだけ法的に有効な表現になっているかどうかは不明です。判例があるかどうかについては知りません。
Re:GPLの法的強制力は? (スコア:1)
MySQL, NuSphere と裁判であらそう [srad.jp]くらいかな、いまのところ。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0)
アメリカでは、「オープンソース」って言葉は、
商標登録だかなんだかしていたような記憶があるのですが。
過去にここのコメントで読んだような。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0)
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1, 興味深い)
お互いの幸せの為に日本語FAQにでもしてバラ撒いてくれよ。
どうせだからついでに箇条書きで聞いておくわ。
・FSFの定義する「フリーソフトウェア」と「オープンソース」は同一のものか? 違うなら差異は何か?
・上記の定義に従うとAppleのDarwinは「オープンソース」では無いと思われるが、この解釈は正当か? 不当であるならその理由は何か?
・上記の定義に従うとSunのJavaは「オープンソース」では無いと思われるが、この解釈は正当か? 不当であるならその理由は何か?
オープンソースとフリーソフトウェアの違い (スコア:1)
利用/改変/再配布の自由はオープンソースとフリーソフトウェアのいずれも同じです。その意味では区別はありません。しかし、派生物への同等ライセンスの強制が GPL, LGPL, BSD の順に厳しくなります。GPLはリンク元にもGPLを強制し、LGPLはリンクだけなら他のライセンスでもOK、しかし本体を改変・再配布したらGPL、LGPLにする必要があります。一方、BSD系は改変物をバイナリのみ再配布してもOKです。(間違いがあったら指摘して下さい)
AppleのDarwinはFSFのフリーソフトウェアではありませんが、オープンソースでしょう。JavaはSun自身がオープンソースではなく、コミュニティソースと呼んでいますね。最大の違いは互換性維持のためにSunがコントロールするという点でしょうか。
# こうゆう質問には何度でも答えることが大切だと思う。
--- Kazuo Hiyane
つっこみ (スコア:1)
/.configure;oddmake;oddmake install
Re:つっこみ (スコア:1)
それから、GPL, LGPL, BSDの派生物への強制の厳しさの順序は逆に読めますね。一番厳しいのがGPLで、LGPLとBSDと緩くなります。
# 他の部分も心配になってきた。
--- Kazuo Hiyane
Re:つっこみ (スコア:0)
BSDなソフトの作者からみるとGPLなソフトの動的リンクすらマズイんだな?
ん? そうするとGPLに矛盾しないで.rmの再生とかってどうやるんだ?
Re:つっこみ (スコア:1)
BSDなソフトは GPL と矛盾しませんから、BSDなソフトから GPL な動的リンクは可能です。但し、これはソフトウェアが BSD ライセンスである限りと言うことになりますから、BSD なソフトをパチって BSD でないソフトウェア派生品をつくって配布しようとした瞬間に GPL なものとの動的リンクは出来なくなります。
Re:つっこみ (スコア:1)
#BSDと似てるけど、同一のものじゃないはずですが・・・。
---- redbrick
Re:つっこみ (スコア:1)
今問題にしているのはソースコードのライセンスですし、バイナリオンリになった瞬間に BSD のライセンスが適用できるわけがないのは自明でしょう。
Re:つっこみ (スコア:1)
#いまソースコードの話をしているんですよね。
もちろん、GPL なブツをリンクすれば、そのようなバイナリは GPL に汚染されて、ソースコードも GPL 範囲になりますが、それはバイナリ配布をするための配布条件であって、ソースコードのみを配布している限り、かつライブラリ等のしきいが存在するなら、もとのライセンスが影響受けることはありません。
10数年に及ぶ無駄な工数 (スコア:1)
こういう議論は80年代後半から延々と繰り返されていて, それに費やされる膨大な工数(議論ばかりではなく, 公開範囲の検証など)を考えると, GPLなんかいらない, たとえ車輪の再発明になってもBSDライセンスで作り直すなんて人が出てきても不思議じゃないような気がします.
Re:オープンソースとフリーソフトウェアの違い (スコア:1)
>しかし、派生物への同等ライセンスの強制が GPL, LGPL, BSD の順に厳しくなります。
ここだけ聞くと BSD が一番厳しいと一瞬誤解しそうになるのですがそれって私だけでしょうか?
hiya さんの意図をあらわすには
「しかし、派生物への同等ライセンスの強制の厳しさの順序は GPL, LGPL, BSD になります。」
とかになるのではないかと。
とりあえずこれを読め (スコア:1)
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
やっとわかった。
このあたりが僕がkubota氏に違和感を感じるところなんだ。
オープンソースとかフリーソフトウェアとか言うごく一般的な単語に対して複雑な定義をあてはめて、それ以外は誤用だと言い切る態度なんだよね。
kubota氏がよく言うようにオープンソース、フリーソフトウェアと言うものがUNIX文化に特有のものであるならば、OS文化(そんなものが存在するとして)にかかわらない、もしくはWindowsなどのOSを前提とした文脈でその言葉が出てきた場合には誤用なんて切って捨てずに別の定義の可能性も考慮するべきじゃない?
#「オープンソース」という言葉の使用、改変、配布、販売を制限するなんておかしいよね?
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
が、「オープンソース」という言葉については、それが「ごく一般的な単語」であるというのは、ぼくにとっては逆に驚きです。まだ誕生して数年しか経たない若い言葉なのに、いつのまにこんなことになってしまったのだろう、と。きっと、よくわかってないマスコミとか雑誌とかが間違った解釈を流し、それが定着してしまったのだろうな、と思っています。
こんな状況なのなら、使用・改変・配布・販売が自由なソフトウェアに対する新しい言葉を考えても、また同じことになるだけだろうという気がします。
いや、そんなことはないですよ。言葉の意味はしっかりとしていないと意思疎通の役に立たないし、とくに、特定の思想や価値観にとって重要なキーワードの意味を乗っ取られたら、だれだって気分が悪くなると思います。Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
> また同じことになるだけだろうという気がします。
いや、そんなことはないんじゃないかな。
「オープンソース」という言葉の問題は、それがそもそも誤解を招きやすい言葉だ、ってことだと思う。
「オープン」と「ソース」は元々一般的な言葉だから、組み合わせて「オープンソース」とした場合に
なんとなく「ソースが公開されてるソフト」という意味に取れちゃうのが問題なんじゃないかな。
逆に「GPLソフト」といった場合には、「それ何?」と聞く人はいるだろうけど、
意味を取り違える人はいないと思う。
つまり、あんまり一般的じゃない言葉を使えば、誤解されやすい用語にはならないんじゃないかな?
あと、日本語の問題もちょっとあるんじゃないかと思う。
英語だと"Open Source"と"open source"は区別できるけど、
日本語にした場合はどっちも「オープンソース」になっちゃうからね。
日本語にするときには「特定のライセンス形態を表している」と明示する必要があるんじゃないかな。
「オープンソース (TM)」とか。
#TM = Trade Mark ね。
#商標は取ってないかもだけど。
> いや、そんなことはないですよ。言葉の意味はしっかりとしていないと意思疎通の役に立たないし、
どういう話をするかにもよるんじゃないかな。
あんまり細かい話をするんじゃなければ、なんとなく話が通じてしまうような気がするな。
> とくに、特定の思想や価値観にとって重要なキーワードの意味を乗っ取られたら、だれだって気分が悪くなると思います。
その、特定の思想や価値観に立っていない人にとっては、重要なキーワードであることもわからないわけで。
そこで相手を攻撃しちゃうとかえって反発を招くから、思想を広めようとするときにはあんまり良くはないような。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
> 英語だと"Open Source"と"open source"は区別できるけど、
これに一票。 internet/Internet の違いとか、a/the の違いとか、カタカナにするとわからなくなっちまいますよね。 日本語で固有名詞をうまく表現できる方法ってないかしらん。
# それが嫌で英単語を交えて使うと「英語が得意だからって!」とか突っ込まれてしまう罠が。 違うんです・・・
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
失礼、これは言い方を間違えましたね。
フリー+ソフトウェアとかオープン+ソース(コード)と言う一般的な用語の組み合わせなのに、ということです。
>こんな状況なのなら、使用・改変・配布・販売が自由なソフトウェアに対する新しい言葉を考えても、また同じことになるだけだろうという気がします。
もしオープンソースとかの言葉がOSIとかRMSと不可分なのならOSIソフトウェアとかRMSソフトウェアとかにすれば良いじゃない。
それなら誤解の余地はぐっと少なくなると思うのですが。
まあ、なんにしろ僕は言葉を所有することには強く違和感を感じます。
登録商標なんかは法律で認められているわけなのですが、それは逆にそういう法律があると言うことは名称を定義しただけでは独占使用権は得られないことのあらわれともいえます。
>いや、そんなことはないですよ。言葉の意味はしっかりとしていないと意思疎通の役に立たないし、とくに、特定の思想や価値観にとって重要なキーワードの意味を乗っ取られたら、だれだって気分が悪くなると思います。
気分悪くなったから何?と言うのはおいておいて、
>言葉の意味はしっかりとしていないと意思疎通の役に立たないし
だからといって「オープンソースを単にソースを公開したソフトウェアに使用するな」と言うことは出来ません。
議論においてキーとなるような言葉であるならばその議論においてまず定義を確認すべきです。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
レイモンド氏や OSI 、および OSI の定義する Open Source を
支持した世界中のハッカーたちの努力に帰するところが大です。
ですから、彼らの定義を尊重することが自然ではないでしょうか。
その観点からすると、
>> とくに、特定の思想や価値観にとって重要なキーワードの意味を
>> 乗っ取られたら、だれだって気分が悪くなると思います。
というのは当然ですし、
> 気分悪くなったから何?
というのは間違っています。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0)
GPL を使いたくない人 (スコア:1)
あなたが PDS を作りたい場合とか、シェアウェアを作りたい場合とか、ソースコードを隠したい場合とか、改造版を作っちゃだめにしたい場合とか、ライセンスを売って生計を立てたい場合とか、などなどの場合には、明らかに、GPL や LGPL や BSD ライセンスなどを使うべきではありません。そういう意思を持っていた人が誤解に基づいて「GPL を使いたい」と思っていたとすれば、GPL を知れば知るほど GPL を使いたくなくなるのは当然でしょう。
ぼくが GPL なソフトウェアの存在「も」認めていることから、GPL なソフトウェア「しか」認めていないように短絡的に考える人がいるかもしれないので、念のために書いておきますが、ぼくは、GPL を適用するか BSD を適用するか、それともシェアウェアにするか無料ソフトにするか使用料が有料のソフトウェアにするかは、作者のまったくの自由だと思っています。
Re:GPL を使いたくない人 (スコア:1)
ストールマンに「GNU/フリーソフトウエアと呼べ!」と提案してみては?
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0)
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0, フレームのもと)
価値のない言葉でしか書くことができない GPLコンプ
レックス持ちとは、おそらくまともな話はできないので
放置ってことで。 おっけー?
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0)
GPLはちょっと使いにくいな、という局面ではそれなりの
対応をすればよろしい。
それが大人の対応、てもんです。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0)
GPLって単語に反応するだけでなくて、少し辞書鍛えないと、
暇潰しにもなりませんよ
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:0)
主張するなら根拠と理由を示せ。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
>主張するなら根拠と理由を示せ。
あなたがこう書いている「理由」も無い(他人にとって不明)ので、
これも中傷なのですね?(笑)
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
そういうことは多いですね。
で、
>理由のない批判は単なる中傷だ。
「建設的である」と「中傷ではない」とは (「建設的ではない」と「中傷である」とは)
ちっともイコールではないわけで…。
少なくとも、「どっちでもない」ということはよく有ることだと思う(^^;
>放置するのが吉
そうですね。そしてもしそれが世の心理^H^H真理なら、
いちいち「中傷だ」と批判する(笑)のも"必要"ないわけで。
経験則(笑):中傷という言葉を*やたらと*使いたがる人は、どういう場にでも、何故か必ず居る。
Re:ソースが公開されてさえいればよい (スコア:1)
>>あなたがこう書いている「理由」も無い(他人にとって不明)
>理に適った指摘だと思いますけど。
適っているのは、理に、なんかではないですね。
経験則に少々の偏見風味を加えたもの(笑)に、適ってるだけのこと。
>このレベルでお話が通じないとなると、
理解できないわけじゃないですが、賛同したくないですね、あんなもんには。
…つーことです。なーにが「中傷」だ。
#わざわざ怒って「みせ」ないと通じないのでは鬱陶しいので、G7
Re:例1 (スコア:1)
糸口が見えないのは単なる「空振り」でしょう。
(ちなみに、理由を説明しなかったのならば、空振りが生じてしまったのは、話し手の側の*技量に*問題が有りそうですね。)
なんでそれが「中傷」つー話になるんだか。
おしえて!えらいひと! (スコア:0)
どうしてGPLはほかのライセンスとくらべて、こんなにいやがられるのですか?
Re:おしえて!えらいひと! (スコア:0)
という人間の原始的欲求を真っ向から否定するからです。
Re:おしえて!えらいひと! (スコア:1)
> という人間の原始的欲求を真っ向から否定するからです。
そうか?>原始的
それを振り払うのは、本当に原始的である食欲とかと違って、かなり容易だと感じたけどなあ?
俺ですらそう思ったんだから、ほかの人ならもっと容易かなと。
Re:オープンなソース、フリーなソフト (スコア:1)
私は英(米)語の微妙な感覚が分からないので的外れなことを言っているかもしれませんが, そもそもopenなんていう日常的に広く使われる単語を用いて, 特定のライセンス条件にあるものに限定することに無理があるように思えます. 逆に公開されているソースを英語で何と呼べばいいのかも分からないですし.
それでも文脈から予想される(さらには読み手と想定される者が予想できる)範囲外でRaymondの定義するオープンソースについて語りたいのであれば, 明示的に「Raymondのオープンソース」(「ディラックの真空」と同じように)と記述するべきではないでしょうか.