方言に手を出した日本語変換ソフト 76
ストーリー by Oliver
だっちゃわいや 部門より
だっちゃわいや 部門より
coolguy 曰く,"来年2月発売のATOK15で関西弁への変換が対応されるそうな。第一弾としてっていうことなので将来的には東北弁やら名古屋弁やらにも対応するんだろう。ュースリリースに詳しく書いてないのでよくわからないが、入力文字列を関西弁で表現するだけでなく、東京弁で入力したら関西弁に変換されるなんて芸当までしてくれたら面白いかも。"
coolguy 曰く,"来年2月発売のATOK15で関西弁への変換が対応されるそうな。第一弾としてっていうことなので将来的には東北弁やら名古屋弁やらにも対応するんだろう。ュースリリースに詳しく書いてないのでよくわからないが、入力文字列を関西弁で表現するだけでなく、東京弁で入力したら関西弁に変換されるなんて芸当までしてくれたら面白いかも。"
ソースを見ろ -- ある4桁UID
Re:ところで (スコア:5, おもしろおかしい)
Re:方言変換 (スコア:3, おもしろおかしい)
Re:東京弁 (スコア:3, 興味深い)
サポート問い合わせネタ(ここなど)のページを見ていると、
というネタをしばしば見ました。
宣伝効果としては関西弁対応の方がいいでしょうが、
サポートなどのことを考えると、
対応した場合の効果が大きいのは
こちらの方ではないでしょうか?
マクロの基本は検索置換(by y.mikome)
メチャクチャ便利だと思う。 (スコア:2, 参考になる)
関西弁で入力すると、大抵まともに変換してくれないんですよね。
ユーザー辞書に登録したら終わりなんでしょうけど・・・。
多分、賢すぎるせいでしょう。
送りがなをチェックして変換してるんだと思うんですけど、
おそらくそのチェックがかなり厳しいんですよね。
たとえば、「分からん」という言葉でも、
「わからん」と普通に入力しただけでは、
何回変換してもダメ。
同じく、「知らん」とかもダメ。
ちなみに、どちらもMS-IME98だと一発です。
仕方ないので、一度標準語で入力して漢字を出してから
関西弁の送りがなに修正してます。
もっとも、僕の場合、書き言葉で関西弁を使うことはあまり無いですが。
gy0
Re:メチャクチャ便利だと思う。(参考になる) (スコア:2, 参考になる)
関西弁「での」変換、なんですね。
納得。
でも、こういう領域に踏み込むと native な方々の
突っ込みが入るのかなぁ、などと心配したりして…
大きなお友達なら・・・ (スコア:2, おもしろおかしい)
# バリエーション多数。各自お好みに応じて...
Re:メチャクチャ便利だと思う。 (スコア:2, 興味深い)
おろ…。
どっちも未然形として、特に関西弁に限ったものではないと思われるんですけどねぇ。
(「知らぬ」「分からぬ」はOKなんですよね?)
私が10年ほど昔に作ったヘボFEP(笑)ですら、その辺は変換できるようにしたものだけど。
「口語優先」みたいなオプションはないんでしょか?
仮名表記不可能な方言 (スコア:2)
そのあたりもなんとか開発してくれるのだろうか?
#徳島弁はどうなのだろう
char *A;
モータースポーツ部 [slashdot.jp]
Re:メチャクチャ便利だと思う。 (スコア:2, 参考になる)
>「わからん」と普通に入力しただけでは、
>何回変換してもダメ。
口語体優先モードにしていないからでは?
ATOK15のニュースリリースによると、
『便利な機能をマニュアルやヘルプを開くことなくユーザーが使えるようにする「ATOKナビゲーション」を提供します。』
とありますね。
機能が増えても使い方や存在自体を知らないと意味がないので、有効な機能だと思います。
地球に優しい(?)変換ソフト (スコア:2, すばらしい洞察)
こないだも書いたが、POBoxだったら、
自分が日頃書いている言葉の繋がりを「そのまま」学習するわけだから、
何弁で書こうが何語(!)で書こうが、平気で対応できるはず(そぅいや試みたことがまだ無いが、多分)であって。
ATOKとかと比べての、そのCPUパワー(^^;の食い方の格段の差は、一体ナンなんだ?と、
ふと星空を見上げたくなったりします。
つまり作り次第では「手を出す」までもない。手を出すなんて概念が有るのは、
そのソフトのアーキテクチャがそれだけ「変更に弱い」ことの証拠なのでしょう(^^;;;
方言変換フィルタ (スコア:2, 参考になる)
例えば、大阪弁変換フィルター 「Denpa_Jack」などがあります。
参照:Linux用方言関連ソフト一覧
方言にはSKKか漢字直接入力 (スコア:2, 参考になる)
私はSKKを使っていますが、語尾の制御を人間がするので
妙な文節区切りにならず、
ストレスが少ないです。
中途半端に賢いより単純な方が
便利なこともありますね。
関西弁変換といえば (スコア:2, おもしろおかしい)
それにしても、ひとまとめに関西弁と言っても色々な種類のが有るから、もし自分の地域の方言を入れてきちんと変換してくれなかったら、自分の地域は関西じゃないと言われてるようなもんなんでショックやろうね。
とりあえず、元関西人としては、「ちゃうちゃう、チャウチャウちゃうねん」(和訳:違う違う、チャウチャウでは無いです)とか、「ちゃうチャウチャウちゃうか?」(和訳:違うチャウチャウじゃないでしょうか?)とかが、きちんと変換出来るかが気になる。(笑)
ジャストシステムとしてはいずれやるべきこと (スコア:2, すばらしい洞察)
もっとシンプルな対応の方が実用的でしょうな。
ただ、あそこの製品に、法人向け概念検索ツール「コンセプトベース」と音声入力ツール「VoiceATOK」があることを考えると、今回のアプローチは「いずれどこかでやらねばならなかったこと」かと思えます。
どちらも、方言の処理機能は必要でしょ?
オープンソースでは? (スコア:2, 興味深い)
オープンソースならではのニッチというのはなんかないでしょうか?
T-code,SKK,POBOXでもなくATOKやMS-IMEでない道を模索中です。
Re:ジャストシステムとしてはいずれやるべきこと (スコア:2, すばらしい洞察)
> 「VoiceATOK」があることを考えると、今回のアプローチは「いずれどこかでやらねば
> ならなかったこと」かと思えます。
経験上、ごく身内でのメールやチャットぐらいしか関西弁で入力することはないので、キーボード入力、音声入力問わずにどれくらい需要があるのか疑問です。
むしろ(地元民としては結構気持ち悪い)ニセ関西弁の氾濫を危惧してたり。
音声入力のための方言認識なら、文体よりもイントネーションの識別の方が重要になるでしょうね。
一瞬思ったこと (スコア:2, おもしろおかしい)
ATOKの歴史を見ると、1985年からATOKってあるんですね。昔は変換精度が悪くて色々苦労しましたが、最近はカナリ賢くなりましたね。便利なんですが、笑える変換が出なくなったのはちょっと寂しい気もします。
はってんもんだい -> はっ天文台
かなりあかいりゅう -> かなり赤い竜
なんていう変換が懐かしいです。
Re:東京弁 (スコア:2)
Re:そのうち (スコア:2)
/.弁 や 2ch 弁などなら、名詞など体言中心なので、辞書語彙を増やせばIM内部をいじらなくてもなんとかなりそうですね。
(注1)助詞、助動詞なども、名詞などの「各変化」と捉えると、結局、体言と同じように処理することになるので。
Re:東京弁 (スコア:2)
> 「標準語で入力したら――」と言うべきでしたね。
ごもっとも。
あと脱字(恥)
「ュース」→「ニュース」
Re:ところで (スコア:2)
↑
どこの方言かな。
Re:地球に優しい(?)変換ソフト (スコア:2)
見上げるとやはりコレなんだろうか。
Re:方言変換 (スコア:2)
沖縄方言 (スコア:2)
沖縄方言なんかはすごく苦労するのではないか、と思いますが。
Wnn8 (スコア:2)
これに対抗してオムロン・ソフトウェアは、次期 Wnn8 で「京ことば」に対応することを発表した……とかないかしらん。
# 嘘です注意
Re:ところで (スコア:2)
元は沼津など現在の静岡県東部から伊豆あたりの方言で, 江戸期にかけて小田原あたりまで伝播. 明治から昭和初期にかけて現在の湘南から三浦, 横浜市南部(元の鎌倉郡ぐらいの地域)に広がり, 昭和30年代に今の都知事の書いた小説や映画で全国的に知られるようになったらしいです.
この方言を使っている人間は同時にサンマーメンという食べ物を知っているはずなので, これについて質問してみればnative speakerかどうか識別できます.
Re:ところで (スコア:2)
○○弁っていうのかな。
の意でした。
横浜・湘南あたりで使われてるのは一応知ってたのですが
横浜弁とか湘南弁っていうのか、他の言い方されるのかの
意味で「どこの」だったのです。
Re:ところで (スコア:2)
# 結構広いな。
サンマーメンもこの範囲?
# これは横浜周辺のみだと思ってた。
東京弁 (スコア:1)
そのうち (スコア:1)
ある地方の言葉から
/.弁とか、2ch弁とかになっていくのかな?
ところで (スコア:1)
21世紀に入るんを機会に別の名前にするかと思とったらまだまだこんまま行きそうな気配がしおりますな。
一太郎もやけどxx年後にはATOK53、一太郎61とかになるんかいな?(んでも、敢えて 「一太郎 XP」とかにせんのは立派やと思う)。
#ネタに合うように、あえて方言(どこの?)を混ぜてみました (^^;
Eureka !
仙台弁 (スコア:1, 参考になる)
男性の方がよく使う気がします。
(女性は、方言がでるのを気にしてるからかもしれませんが)
ちなみに、「DAYONE」の各地方版がでたときは、
「だっちゃねー」でしたが、絶対に「だっちゃねー」とは
いいません。
「ンだすぺ?」あたりが正解かと。
Re:大きなお友達なら・・・ (スコア:1)
けどブルゴーニュとかシャンパーニュとか入力したらブルゴーにゅとかシャンパーにゅとか...まあそれはそれでいいか.
profile 切り替え機能をつければ大丈夫ですかね? (スコア:1)
* サンプル
「これならもんだいないにょ」「そうげま」「べんりにゅ」
* 切り替え機能を使わない場合の変換(例)
「これなら問題ない如」「そう下魔」「便利にゅ」
* 切り替え機能を使う場合の入力(key assign は適当)
C-c C-p dejiko「これならもんだいないにょ」C-c C-p gema「そうげま」C-c C-p puchiko「べんりにゅ」
* 切り替え機能を使った場合の変換(例)
「これなら問題ないにょ」「そうゲマ」「べんりにゅ」
profile 切り替え (ここでは仮に C-c C-p とした) で 切り替えると辞書はもちろんの事、方言機能や使える漢字のレベルまで即座に変更となると。これなら default の profile を変にしなきゃ大丈夫 ^^)
と、妄想してみるテスト :-)
Re:メチャクチャ便利だと思う。 (スコア:1)
13にもあったと思うのですけどね。
Re:大きなお友達なら・・・ (スコア:1)
『文末に「にょ」「にゅ」が来た場合は地球外方言とみなし、無変換』みたいに。
日本全国の方言全てに細かく対応するのは売る側としても現実的でないだろうし、将来的にはこういうタイプになってほしいデス。
実際に作るとなるとすごく難しそうですが…期待してるぜジャストシステム~
Re:方言変換 (スコア:1)
Re:ところで (スコア:1)
御当地版いけてますね。
調子に乗った、んだけど書きこみまでは出来ないんですね(^^;;;;
サブジェクトまで翻訳されてて、えぇかんじぃ、だったんですが残念。
Re:東京弁 (スコア:1)
標準語と江戸弁は、別物です。似てはいますが。 「標準語で入力したら――」と言うべきでしたね。
すると (スコア:1)
Re:メチャクチャ便利だと思う。(参考になる) (スコア:1)
関西弁でも,京都と大阪と神戸とではそれぞれちがうとか,大阪でも,船場と河内とではちがうとか聞きますが,そのあたりの対応はどうなんでしょうね。
Re:ところで (スコア:1)
これはおもろいでんなぁ!
#でももうちいっとうまいこと変換しよったらよろしおしたなぁ。
Eureka !
需要 (スコア:1)
この辺り の。
関西弁といえど (スコア:1, 参考になる)
学問的に関西弁っていうのの定義がどうなっているのかまったく知りませんが、少なくとも、日常会話においても、播州方面/神戸/大阪/大阪南部/京都でかなり言い回しが異なることが多々あります。
有名なのは『今何しとう?』『TV見とう』(神戸)、『ゴウ沸く』(姫路?)とか。
これらの方言の境目、例えば西宮に住んでいると、当然大阪弁、神戸弁の両方を混在して使います。
果たしてこれらをどこまでカバーできるのか見ものですね。
Re:関西弁といえど (スコア:1)
あと、言葉なんてどんどん変わるものだから
細かい所まできちっと文法登録が出来ないとツラいと思いますね。
私も大阪人で chat などでは結構関西弁を使うため
WXG で関西弁文法辞書を育てつつ使ってるのですが、
「地域別の関西弁」や「若者の関西弁」をちゃんとしゃべらせるためにかなり苦労してます。
なんとなく「でんがなまんがな」系の似非関西弁が変換出来てその他が変換出来なさそうで恐いけど、
それを置いといても、ただ単に対応するだけではなく、
洗い出した関西弁の文法規則をわかりやすい形で公開してもらって
それを自由にカスタマイズ出来る形式にしてもらえると有り難いですね。
skkなら (スコア:1)
raspy
Re:ジャストシステムとしてはいずれやるべきこと (スコア:1)
JSとしてもする事がなくなったから付けた機能のような気がする。
magicmirror
Re:ところで (スコア:1)
「すばらしい洞察」の乱発は困りものですが、これは少しスコア上げときたいです。
あずまんが大王的には、こんなでしょうか。
・「大阪弁のできるパソコンソフトができたらしいぞ」
・「じゃあ、大阪はもう要らんな」
大阪『ム』「落ちろ、落ちろ、落ちろ」
・「壊すんならソフトだけにしとき」
どうでしょ>よつばスタジオ(違
知り合いが、三ノ宮です。
神戸弁とか河内弁とか指定せんでもうまく変換できるのでしょうか。
次は九州かな。
Re:仮名表記不可能な方言 (スコア:1)
「ゃ」にして欲しくないと個人的に希望。
日本語もイントラナショナル・インターナショナルに
なってきた今、カナにも新しい文字が必要になって
きたと思う。
Re:大きなお友達なら・・・ (スコア:1)