パスワードを忘れた? アカウント作成

こちらは、sitosiさんのユーザページですよ。 過去1週間(やそれより前)のストーリは、ストーリアーカイブで確認できますよ。

13836406 comment

sitosiのコメント: Re:程度問題ではあるが・・・ (スコア 1) 78

10年も20年も前に納品したシステムの修正を依頼されると、さすがにそろそろリプレースをご検討頂けないものだろうかとは思う。

それは確かにそうなんですけどね。MacBook Pro を買い替えて、以前の MacBook Pro を予備機として時々使っていたら、起動しなくなって、Apple Store の Genius Bar に持ち込んだら、「規則で製造停止後6年を経過した機種に関しては、修理をお断りすることになっています。診断自体できません。例え、直せる類いの修理であっても、修理預かりできないことになっています。申し訳ありません」と言われた時にはさすがに腹に据えかねましたけどね。「お金は払うから、どこが悪いのか診るだけ診てくれてもいいじゃないか」とは思いました。まぁ、担当者も本当に申し訳なさそうでしたけどね。

Genius Bar は補償対象品だと神対応になりますが、ちょっとでも外れると、一切融通が効かなくなり、しばしば担当者も理不尽だと同情してくれます。(例えば保証期間内にキーボードの反応が悪くなれば、キーボードの無償交換だけれど、入力中にキートップがポキッと折れてしまったら、明らかにプラスチックの成型不良だと思われるのだけれど、自己責任による破損で補償は効かなくなります。「普通に入力中にポキッと折れたのだから、明らかに製造時の初期不良でしょう?」と言っても、スタッフも同情し、恐縮しながらも規則でどうしようもないと嘆いておりましたが、一生懸命、あちこちのキーを押しまくって、「あ、このキーの反応がちょっと遅いと言うことで、このキーの接触不良と言うことで交換しましょう!」と言ってくれたのは嬉しかった。)

13836402 comment

sitosiのコメント: Re:今さら感 (スコア 1) 78

ジニアスバーへ旧機種の修理相談とか行ったら普通に
前から最新機種の話されるよね?

え!? Apple Store Ginza 開店時から年に数回は Genius Bar に通っていますが、一度も新製品を勧められたことはありませんね。

13808363 comment

sitosiのコメント: Re:あくまで都市伝説 (スコア 1) 233

懐かしい! Olivetti Lettera は高校入学の時に買ってもらい、ヨーロッパ留学中にも自宅から送ってもらって使っておりました。Lettera の何番だったかは記憶にありません。買ってもらったのは 1968年頃だったかしら? いや、実は今も隣りの和室のどこかに実機があるんですが、段ボールがギッシリ天井まで積み上げられていてアクセスできません。

このサイトの写真とそっくりのタイプライターです。ただし同じ型番かどうかはわかりません。

https://blogs.yahoo.co.jp/bunbun1d0306207/51715090.html
13808112 comment

sitosiのコメント: Re:キングジムのポメラもあるし (スコア 1) 233

多くの日本人にとって、日本語が扱えればそれでいいんです。

ええ、それはわかっています。ただ、いつまでも、例えば大学のシラバス入力サーバで参考文献がきちんと入力できないとかいう状況はやはりなんとかなって欲しいものです。

#ところで、引用符を使い分けているところに妙に感心してしまいました。ハンガリー語とドイツ語では同じように見えて、閉じる方は逆向きとか。

気付いていただけましたか♪

ついでにフランス語とイタリア語を追加すれば、

« Le Tokaji aszú – Vin des rois, roi des vins » と «E pur la terra si muove» とか♪

13808106 comment

sitosiのコメント: Re:あくまで都市伝説 (スコア 1) 233

ちなみに、「キヤノワード80」や「Canoword 80」で画像検索を掛けてみましたが、画像自体は結構ヒットするものの、キヤノワード80 そのものの画像は全く見付けられませんでした。あの当時は結構売れていた人気機種だったのでびっくり。まぁ、見た目は普通のデスクトップパソコンと区別が付きませんでしたけれどもね。

インターネットでは色々な物が検索できますが、1995年辺りより以前の情報になるとグッと少なくなりますね。画像や写真でも1980年代になるとほぼ見付けられなくなります。「1990年の壁」なのか「1995年の壁」なのか...。自分の記憶の中では鮮やかに残っているものでも古い情報が検索できないのはとても残念です。
13808097 comment

sitosiのコメント: Re:あくまで都市伝説 (スコア 2) 233

1993年に一式150万円していたキヤノワード80はググっても出てきませんね。ぜひ見てみたい!

1993年に購入したのはノートパソコンの PowerBook 180 だと書きましたが、キヤノワード80 を購入した年は上のコメントには書いておりません。どこから私が「1993年にキヤノワード80 を購入したという結論になったのか不思議です。先に書き込んだ別の枝スレにはキヤノワード80 の購入時は 1985年頃と書いております。

さらにそちらの方のコメントでは150万は「オプション込みで」(どれがオプションだったかもう覚えていません。自動給紙装置とかかな?)とも書いてあります。オプション無しの価格は記憶にありませんが、私が「ググったら」(キーワード:"キヤノワード80" 万円)本体価格は 138万円とありましたので、たぶん自動給紙装置込みで 150万になったのだと思います。全体のセットで買ったので給紙装置の個別価格自体は気にしてなかったのですが、後で明細を確認したら、あんなチャチなもので15万円位の価格設定になっていたのでのけ反った記憶があります...。事務機扱いになると、それぞれが目茶苦茶な価格設定になるんだなぁと驚いたものです。

http://itonokai.com/300_index/315_canon-tsushin/007_wa-puro.html

13807385 comment

sitosiのコメント: Re:そもそも日本ではワープロ(専用機)が流行った試しはない (スコア 1) 233

当時自分で使ってなくて真偽の程も分からない話で他人に何を伝えたいんだろう?

評判の「一太郎」なるワープロをインストールしてみたかったのですが、当時、あちこちの雑誌で「『一太郎』をハードディスクにインストールすると、まずハードディスクが初期化されるので注意!」という記事(複数)を読んでいたので、怖くて試せなかったのですよ。

ですから、当時(1990~91年頃?)の状況を知っている方には是非本当はどうだったか教えていただきたいのですよ。ご存知ですか?

13807376 comment

sitosiのコメント: Re:キングジムのポメラもあるし (スコア 1) 233

ISO-2022-JPで提供するほうがユーザサポート的には安定そうではあります。

素人の素朴な質問です。自分は多言語ユーザーなので Excel 上でバンバン ő とか ű とか ö́ とか ǘ とか、ș とか ł とか Unicode 文字を使っているのですが、ISO-2022-JP の CSV ではどうやって対応するのでしょうか?

13807371 comment

sitosiのコメント: Re:キングジムのポメラもあるし (スコア 1) 233

以前、シラバスを大学のサイトで学生に公開することにするというので、教授会で、システム構築に当たっては事前に我々の意見を聴いて欲しいと要請したのですが、結局、我々には何の相談も無しに、勝手にサイトを作ってから意見を求められました。ところがどんな意見を述べても「もうできちゃってるから変更はできない」の一点張り。だから事前に相談してくれと言ったのに。

案の定、シラバスに参考文献等を入力すると、次々にエラーが出まくり、コンピューターの専門ではない一般教授陣はパニクりました。大学ですから当然洋書率は高いのですが、é だとか ç だとか ö 等は全滅。しかし、彼らはそれがなぜダメなのかが理解できない...と言うか、そのせいで先に進めないということ自体思い至らない。さらに驚いたのは、この手の特殊文字が入力できないだけではなく、書誌では頻繁に出て来る「&」が入っているとアウト。著者名とかタイトルにはよく使われる文字です。まさかこれのためにエラーになってるなどとは誰も思いません。(ちなみに Shift JIS だと & はなぜダメなんですか?)ユーザーインターフェースがタコで、単にエラーが出るだけで、なぜダメなのかがわからない仕組みでした。

ちなみに、他大学のシラバスも非常勤で入力したことがありますが、utf-8 非対応のものが多いですね。

先ほど某政府機関からメールが届きましたが、Word のファイルが添付されていましたが、ファイル名の日本語部分が全て「?」に置き換わっておりました...。サイボウズを使っているらしく、エンコーディングは ISO-2022-JP でした。サイボウズからのメールは鬼門です。
13807366 comment

sitosiのコメント: Re:キングジムのポメラもあるし (スコア 1) 233

例えば「ő」と入力していた文字を „ő” に置き換えて

おっと、意味が通じなくなってしまいました。そうか、参照文字も変換して表示されちゃうのですね。元の記号を全角にして書いてみます。

例えば「ő」と入力していた文字を „ő” に置き換えて

typodupeerror

一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy

読み込み中...