インターネットで私たちが失ったモノ 119
ストーリー by reo
46 と 48 あたりの解説希望 部門より
46 と 48 あたりの解説希望 部門より
Telegraph.co.uk の 50 things that are being killed by the internet という記事より。
50 ってちょっと多くない? とは思ったが読み始めると、あるある~と心当たりのあることばかり。最初の 10 項目の中だけでも、7 番目と 9 番目の二つの派閥を呼びよせるだけで大騒ぎになるだろうことは容易に想像できる。
以下、まずは最初の 10 項目を。細かいニュアンスは原文を当たっていただきたく。誤訳の指摘・解説は大歓迎。
- やんわりとした意見の相違を表明する美徳
- あなたが著名人の死に何も感じない唯一の人物であることへの恐れ
- 音楽 CD のアルバムを最初から最後まで聴くこと
- サラ・ペイリン氏
- 時間を守ること
- 文字多重放送システム
- 初めてエロ本を購入する際に必要な思春期の度胸
- 電話帳
- ネコの知性に関する神話
- 時計
ネコの知性に関する神話って何か元ネタがあるみたいなんですが、よく分かりませんね…。
続き。
- レコード屋
- 手紙を書くこと、文通相手
- 記憶
- 無駄な時間
- 写真帳、スライドショー (ポジフィルムの)
- いたずら話、陰謀説
- 一緒にテレビを観る
- 信頼できる参考文献
- The Innovations Catalogue
- 書籍の最後のページについている注文用紙
- スポーツの試合結果を遅れて知ること
- 法的強制力のある著作権
- 結婚式で電報を読む
- 侮辱
- (著名人の) 生死、ゲイかどうか
- 休日に起こったニュースを知らずにいる
- 電話番号を暗記する
- 医者やその他専門家を尊敬する
- 外国語が持つ神秘性
- 土地勘
- プライバシー
- チャック・ノリスのうわさ
- 鉛筆クリケット
- メディアのメインストリーム
- 集中力
- Tombe 氏の尊厳
- (大学デビューなどの) 個人改革
- ヴィクトル・ヤヌコーヴィチ
- 保険会社選び
- 未発掘のアーティスト
- スケジュール帳の最初にある参照ページの有益さ (主要都市の時差や単位変換の数字が掲載されている。)
- 同窓会でのぞわぞわする緊張感
- ソリティア
- ナイジェリアのビジネスマンや王子への信頼
- 売春婦の名刺、ナンパ
- 商品や映画のリリース時期を地域によってずらすこと
- 脚注
- グランドナショナル競馬のときの馬券屋詣で
- 同人誌
- あなたのお昼時間
怪しい自販機 (スコア:5, すばらしい洞察)
ネットで軽く検索するだけで無修正動画が見れちゃうからなぁ…
夜中にこっそり家抜け出して、町の片隅にあるエロ自販機に向かうときの高揚感と
品物に目を通したときの絶望感は是非体験するべきと思うんだが。
Re:怪しい自販機 (スコア:3, おもしろおかしい)
その自販機がしゃべるんですよ…
そんなところでドキドキ感を演出しなくてもいいのに…
Re:怪しい自販機 (スコア:2, おもしろおかしい)
稲川淳二風に読んじゃったよ
Re:怪しい自販機 (スコア:2)
エロ自販機って、まだあるん?
そんな時代になっても、コンビニにはアダルトコーナーがあるんだよね。
#あの人たちは、どこで度胸を身につけたんだろう。
Re:怪しい自販機 (スコア:2, 参考になる)
なんで知ってるかなんて聞くな
Re:怪しい自販機 (スコア:1, 興味深い)
深夜だとオーナー店長とかが店番をしていたりするわけですが、そこの店長(中年の男性)がね、怪しいんですよ。
なんか、雑誌の品揃えも所謂一般成人男性向けとは微妙に違う。
おいおい、薔○族なんて初めて見たぞ?
一般書店でも棚の下の方に隠すように置いてあったりするのに...。
で、昼間のアルバイトも「ガチムチ系」だったり「イケメン系」男子限定だったりする。
女子のバイトは見たことなかったなぁ...。
あぁ、ここの店長はそういう趣味なのね...と思いつつ、よく利用させてもらいました > 近所のファミマ
# バイトの応募で落とされれば危険は無かろうて(笑)
田舎だと「クルマ」で行動が把握されちゃうから、なおさらなんですよね。
コンビニなら、クルマが見られても「飲み物/タバコ/メシ買いに行ってた」って言えばOK。
でも道路っ端の怪しげなトタン板で囲まれていたりする場所の前にクルマを置いたりすると...。
# いや、隣のラーメン屋に行ってただけだってば!
# 駐車場、いっぱいだったでしょ? え? 見てない?
# ラブホテルからの「出」を確認されたことがあるのでAC
# 田舎は世間が狭くて困るよ...(笑)
Re:怪しい自販機 (スコア:1)
-- 哀れな日本人専用(sorry Japanese only) --
Re:怪しい自販機 (スコア:1)
ブルーフィルムとかも死語になっちゃってるよね。
らじゃったのだ
Re:怪しい自販機 (スコア:1, おもしろおかしい)
今の子の場合、母ちゃんにPC内を勝手に掃除されたうえエロ画像&動画が整理されてたりするのですね?
# んーなこたな・・・いやあるのか?!
Re:怪しい自販機 (スコア:5, おもしろおかしい)
学校から帰ってくるとデスクトップにエロ画像が……
Re:怪しい自販機 (スコア:1)
そして家庭を失った...と
Re:怪しい自販機 (スコア:2, おもしろおかしい)
「3次元も良いものですよ、母より」とデスクトップに付箋紙が。
Re:怪しい自販機 (スコア:1)
> ああ、レジの人今日に限って美人のお姉さんじゃん!」
その本屋さんを教えて欲しい今日この頃。
Re:怪しい自販機 (スコア:1, すばらしい洞察)
そんな所に入れる度胸があるなら、恐れるものはないでしょう。
# 女性とホテルに入るのも度胸いるな。周りに人がいないのを確認して・・・。
bookmaker は賭事屋 (スコア:2, すばらしい洞察)
48 の bookmaker はブックメーカー、賭の胴元のことでしょう。
みんなで飲み屋に集まって騒ぐこともなくなっちゃった、とか?
Re:bookmaker は賭事屋 (スコア:1)
Grand National trips というのはどういう意味で使われてるんでしょうね。
Hiroki (REO) Kashiwazaki
Re:bookmaker は賭事屋 (スコア:2)
Grand National [grandnational.org.uk] のこと?
Re:bookmaker は賭事屋 (スコア:1)
なるほど、それいただきます :-)
Hiroki (REO) Kashiwazaki
携帯電話によって (スコア:2, すばらしい洞察)
Re:携帯電話によって (スコア:5, おもしろおかしい)
>女の子の家に電話をかけるときと、お父さんが出てしまったときのドキドキ感は失われてしまった
お父さんはファイアウォール。
「娘はおらん!(ガチャ!)」
お兄さんは攻性防壁。
「なんだお前、俺の妹になんか用か?」
妹はアラーム。
「おねーちゃーん、男の人からでんわ~」
「なにぃ?」←攻性防壁が反応
「なんだと?」←ファイアウォールも反応
お母さんはバックドア。
「代わってあげるわね。うふふふふ」
#お姉さんはしっくりくる位置関係が思いつかなかった。
Re:携帯電話によって (スコア:1, おもしろおかしい)
お姉さんはカウンターウイルス。
「なんでお姉ちゃんがアンタの部屋に居るのよ!」
Re:携帯電話によって (スコア:1, 参考になる)
>>お父さんはファイアウォール。
>>「娘はおらん!(ガチャ!)」
私が体験した最近のお父さんはただのファイアウォールとは違いました。
「失礼ですが、娘とはどうゆう関係で?」←リプライパケットチェック
#「どうと言われましても会社の同僚なんですがー」ってなるまでケンカ腰でしたよ...最初に会社名名乗ったのにー...orz
Re:携帯電話によって (スコア:1)
母上様「あ、○子お風呂から出たから代わるわね」
俺「 ( ゚Д゚ )・・・・ 」
Re:吊り橋効果 (スコア:2)
お母さんとなら、どう?
#映画「卒業」
エロゲだと (スコア:1)
義理の妹だったので…
#義理でなくてもよくなったらしいけど。
らじゃったのだ
35 集中力 (スコア:2)
この XKCD コミック [xkcd.com] にその典型例が。
イギリス紳士も、XKCD 見てるんだ。(それとも、労働者階級ですか)
#本が出てるらしい。
校正:1 (スコア:1)
Copyright (c) 2001-2014 Parsley, All rights reserved.
Re:校正:1 (スコア:1)
14位の "dead time" は「締切(deadline)」ではなく、無駄な時間という意味ですね。
無駄な時間が無くなったというよりは、無駄な時間の消化形態としてインターネットの比率が高くなってる気がします。
Re:校正:1 (スコア:1)
woops、ご指摘ありがとうございます。修正しました。
Hiroki (REO) Kashiwazaki
Re:校正:1 (スコア:1)
あなたが知らないだけです。# 私も知らなかったけど
Macの英和辞書で引いたらoopsと同じだとありました。
# モデレータは何の趣旨ですば洞つけたの?
言ってないことに反論するなよ
陸上の,あの、…ファーストネームが思い出せない (スコア:1)
イギリスではこんな話題で盛り上るのでしょうか。
どうなんですかイギリスの中の人。
re:スケジュール帳の最初にある参照ページの有益さ (スコア:1)
逆に言えば「度量衡換算の需要が、手帳の資料ページからネットに移行した」
とも言い得るワケで。
何が言いたいか、つぅと、自分のサイトにビジターが無くて寂しい人は、
度量衡換算表のページを、サイトの中に作っておけばいいと思うよ。
週に2~3回(それ以上は期待しても無駄だ)ぐらいは、サーチエンジンから
見に来てくれる人が出てくるから。
えぇい!ネコの神話について語る奴はまだいないのか! (スコア:1, おもしろおかしい)
Re:えぇい!ネコの神話について語る奴はまだいないのか! (スコア:1)
かつてgmail.comドメインを持っていたけど手放した [wikipedia.org]ことに引っ掛けてるとか。
Re:えぇい!ネコの神話について語る奴はまだいないのか! (スコア:1, 参考になる)
Re:えぇい!ネコの神話について語る奴はまだいないのか! (スコア:1)
あーなるほど。"I can has ..." でもろにlolcatですね。"caption-based jokes" だし。
変な猫語がネットで流行してしまったおかげで猫の知性が失われた、ってことですか。
確かに、猫にしてみれば相当迷惑な話ですねw
Re:えぇい!ネコの神話について語る奴はまだいないのか! (スコア:1)
猫には知恵がない、って神話がお宝をダウンロードしまくる猫 [srad.jp]が現れたために崩れたんじゃないの?
らじゃったのだ
国外では違うのか? (スコア:1)
23番の「結婚式で電報を読む」ですが、国内外で状況が違うのでしょうか?
結婚式の電報は国内では変らず・・・といった印象を受けるのですが。
総数的には減っているのでしょうか?
自分が知らないだけかも知れないけど、ここ2~3年のうちに出席した結婚式では、電報が沢山届いていた気がします。
Re:国外では違うのか? (スコア:2)
弔電なら去年送りましたが。伯父さんのお葬式にどうしても出られなくて
ビデオスターが抜けている (スコア:1)
や、失ったというより失われたというか、なんというか。
# 元ネタはどうあれ、DVDメディアなどが残っている現状まだ失ってはないかも。
無駄な時間の反対 (スコア:1)
「貴重な時間」を私は入れたい。
郵便局の窓口 (スコア:1)
これは手紙や時間を守ることに入るかも知れませんが、
郵便局の窓口が閉まる時間を気にしながら、論文や申請書を修正したり、プリントアウトしてたらトナー切れであせったり、というのがなくなったなぁ。
まあ、「日本時間ならアウトだが、西海岸時間ならまだOKだ!!!」といった形で、焦って仕事することには変りないんですが。
むしろ、これまでの時間・分単位の戦いが、秒単位の戦いになっただけ、スリリングかも。
# 事前に余裕を持って準備しておけばいい、っていうのは、
# 小学校の夏休みの宿題のころから分かっていますが、
# いまだに懲りていません。
オカルトを排除する心 (スコア:1)
-- 哀れな日本人専用(sorry Japanese only) --
Re:無知であることの自覚 (スコア:3, すばらしい洞察)
Re:無知であることの自覚 (スコア:2, すばらしい洞察)
受け売りだけど、
「知識を得る」という事がその知識で自分が変わってしまう事だと理解できない人が増えたよね。
だから昔の人は知らなくていいことを知らずにいる事も一つの知恵だと知っていた。
Re:無知であることの自覚 (スコア:1)
そうそう、クトゥルフ神話知識が増えたらSANチェックに失敗しやすくなるからね。
らじゃったのだ
Re:無知であることの自覚 (スコア:1)
Re:だめだ (スコア:1)
4 「位」じゃないんです。単に 4 つ目なだけなのです。原文の序盤で
とありますように。
Hiroki (REO) Kashiwazaki
Re:Staggered release は段階的発売 (スコア:2, 参考になる)
DVDに限らず劇場公開も全世界同時にしないと先行公開している地域でカメラ撮影された海賊版が出回ってしまうということです。
署名スパムがウザい?アカウント作って非表示に設定すればスッキリさ。
Re:Staggered release は段階的発売 (スコア:1)
ということで修正してみました。product は特に映画に係らないんじゃないかなと考えてみたのですが、どうでしょ。
Hiroki (REO) Kashiwazaki